按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
得离手,无论白天还是黑夜,随时保持着高度的警惕,以抵挡土著人的突然袭击。湿地中的闷热令人透不过气来,巨大的树冠之上,烈日无情地烤着大地,树冠下面是散发着霉气的幽暗。队伍中的人个个口干舌燥、汗流浃背,身背重甲,缓慢地向前移动。猛然间,一阵狂风夹着雨水倾泻而下,地上的水流瞬间便汇成了奔腾的河水,他们不得不趟水过去,或者从印第安人用树藤临时搭起的飘摇的小桥上通过。至于食物,西班牙人只有为数很少的稻谷,他们被饥渴、睡眠不足,还有无数身上带刺、吸血的昆虫折磨得筋疲力尽。一路上,这些虫子不离身前左右,荆棘剐破了身上的衣服,他们的腿脚酸痛,受了嗡嗡飞舞的蚊子叮咬的脸颊肿得老高,白天不得片刻休息,夜里睡不安稳,眼见大家就要彻底崩溃了。在出发一星期后,大部分人已无法再经受这种折磨, 于是,清楚真正的危险还在后头的巴尔波亚下达命令:凡是患了热病,无法跟上队伍的人将被落下,他只要那些最精干的人与他进行这场决定性的历险。
终于,地势升高了,在泥泞的低地唯一能够显示热带地区富饶的森林,现在变得疏朗了。但他们也失去了树荫的庇护,近赤道带的太阳粗鲁猛烈地烤着他们身上沉重的甲胄,这些疲惫不堪的人们一步一步地,而过程似乎很短地爬上了将两片海域一分为二的连绵的山岭。视野逐渐地变开阔了,晚间的空气清新起来,历时十八天的英雄般的努力,千难万险似乎已经克服了,在他们眼前是拔地而起的群峰,按照印第安向导的说法,站在山顶便可放眼两片大洋,一个是大西洋,另一个是还未知的、尚未得名的太平洋。
眼下,来自大自然弗如人意的阻碍似乎一下子消退了,但还有一个敌人挡在他们面前——当地的印第安首领会率领数百名武士阻止陌生人通过。不过,巴尔波亚在与印第安人的交锋中久经战阵,只要将火绳枪里的火药齐射出去,再把人造的电闪雷鸣一般的神奇炸药投向土著人,就足够了。魂飞魄散的土著连声惊叫,四处逃窜,西班牙人和他们的猎犬在后面猛追不舍。 轻松取得的胜利并没使巴尔波亚感到十分痛快,他像所有“西班牙征服者”一样,在出奇的凶悍上再涂上不光彩的一笔。他要一群被捆住的、无力抵抗的俘虏做斗牛场和角斗场上的牺牲品,要把他们千刀万剐,扯成碎片,去受那群饥饿的猎犬撕咬。一场令人发指的屠杀抹黑了巴尔波亚永恒之日的前夕!
在西班牙征服者的品格和性情中存在一种奇特的、说不清楚的混合物。一方面,他们像虔诚的基督徒那样从心底热切地呼唤上帝;另一方面,又在人类历史上留下最邪恶凶残的名号。他们能够达到英雄般的献身勇气和承受力,也以最丑恶的方式相互欺骗和争斗,然而,在卑劣中他们还对光荣与美好有清楚的认识,对历史意义的伟大责任具有高尚的理解。同是这位将无辜的、失去反抗能力的俘虏丢给猎犬们,兴许会满意地拍打畜生挂着人类鲜血的嘴唇的巴尔波亚,还确切无误地明白自己的作为将对人类历史具有何等的意义。在此重大的时刻,他的每个举动都将成为千秋百代之后的不可磨灭;他清楚这一年的9月25日,将成为世界历史上重要的一天。这位冒险家如此的铁石心肠、肆无忌惮,正表明他是多么清楚自己肩负的使命的永恒意义。
到了晚上,就在血淋淋的屠杀之后,一个土著指着不远处的一个山顶对他说,站到那上面,就能望见那片海。闻听此言,巴尔波亚即刻下令,让伤者和体力不支的人留在遭他们洗劫的村落里,还能前进的人—最初与他从达里安出发的一百九十人中的六十七人,继续攀登那座山峰。到第二天上午10点左右,他们接近了山顶,只剩下一块不太大的突起的山岩还要爬过去。这时,视野已经变得无比辽阔了。
也就在这时候,巴尔波亚命令大家停下,谁也别想跟他一起上去,因为他不想任何人与自己分享对这片未知海域的第一眼瞭望。他要成为继穿越了大西洋之后,又见到另一片为世人所不知的海洋—太平洋的第一个西班牙人、第一个欧洲人、第一个基督徒。他要做到天下无双、垂之永恒。
他左手举着旗子,右手持着长剑, 心头为这一时刻所代表的意义怦然跳动,他慢慢向上攀爬,辽阔的大地衬托出他孤单的身姿,他的动作并不十分急切,因为实质性的工作已经结束了,仅需再向前几步,越来越少的几步。现在,他到达了顶峰,无比壮阔的景观赫然呈现在眼前,一望无际的反射出耀眼光芒的水面就躺在那一片树木葱郁的山坡下面,那是大海,是大海!是人们迄今为止只能梦想还未见识的陌生的海洋!哦,这就是哥伦布和所有继他之后的人们多年寻找却一无所获的奇妙的海洋,它的波浪洗刷着美洲、印度和中国。巴尔波亚看了一遍又一遍,充满喜悦、充满自豪地品味着这种感觉—他是第一个眼珠里映现出这片无边的、蔚蓝的海水的欧洲人。
巴尔波亚对着远方出神地眺望了好一阵,才招呼他的同伴一同分享这份自豪。大家无比激动地向上爬着、喘息着、尖叫着,用热切的目光张望着,发出啧啧赞叹。忽然,一位叫安德斯·德·瓦拉的牧师凑过来,开始唱起赞美诗,众人的欢呼雀跃马上止住了。这些士兵、冒险家和恶棍们粗重沙哑的嗓音汇成了一首虔诚的圣歌,土著人迷惑不解地看着这伙人在牧师的吩咐下,跑到林子里伐到了一棵树,削成十字架的形状竖了起来,还把西班牙国王名字的首写字母刻在上面。这竖立起来的十字架仿佛两条木制臂膀,要将遥不可及的大西洋和太平洋归于掌握。
这时,一直沉默而令人生畏的巴尔波亚走过去,对他的士兵们讲了一番话。他说应该感谢上帝施予这份荣耀与恩泽,令他们正在做一件正确的事,还应该祈求主继续帮助他们征服这片大洋和这片土地。假如他们能像过去一样忠诚地追随他,那么,当大家从新印度回去的时候就将是最富有的西班牙人。说着,他庄严地向着风中飘扬的旗帜挥了挥手,表示凡是这股风所到之处,都将归西班牙人所有。然后,他唤过书记官安德雷斯·德·瓦尔德拉巴诺,要他将这次壮举书写下来,留给千秋万代。瓦尔德拉巴诺铺开羊皮纸,这卷纸还有墨水瓶和一杆翎毛笔是装在一个密闭的木匣子里,由他一路携带的。在这篇颂文中,他运用了西班牙语中所有尊贵的称谓—“今时今地南海之发现者,乃德高望重、受人景仰之瓦斯科·努乃兹·达·巴尔波亚船长大人也。吾皇总督谨立”。接着又补了一句,加以确凿,“瓦斯科·努乃兹·达·巴尔波亚先生实乃得见此大洋第一人也,特书此文供后来者瞻仰”。
文章写罢,这六十七个人才顺着山势下行,1513年9月25日开始,人类知道了地球上这最后一片、先前不为人知的海洋。
第一部分 越入永恒第6节 黄金与珍珠
现在,他们实实在在看到了这片大洋,下一步该去海滩了,感受那水淋淋的潮汐,去触摸它,品尝它,到岸边搜集他们的战利品!从山上下来需要两天,因此巴尔波亚必须得知道最快的下山之路。于是,他将手下人分成几个小队,由阿伦左·马丁带领的第三小队率先到达了岸边。现在,这支小队中的每个普通一员都充满了非凡的虚荣心,想要自己成为不朽的人,而平凡的马丁竟立即叫一名书记员白纸黑字地写明他是第一个将两脚和双手浸入这片还不知名的海水中的人。这样做过之后无异于在他天生的自负中又添了一份不朽的荣耀感,于是他明明白白地向巴尔波亚通报,自己已经到达了大海,并且亲手摸到了这里的水流。
巴尔波亚闻言,立刻进行了更出风头的布置。次日,也就是圣迈克尔节会这一天,他只要二十二个人陪着出现在海滩上,他将自己装扮得就像圣迈克尔一样,举行了庄重的占领新大洋的仪式。不过,他并没急不可待地冲到海边,而是像新海洋的领主一般神态傲慢地倚靠在一棵树下,静静地等着涌起的浪花奔向脚边,像一只伏贴的爱犬那样伸出舌头舔着他的脚趾,这时方才脱去亮锃锃的铠甲,一手持剑,另一只手擎着画着圣母像的卡斯蒂利亚的旗帜,迈步走向大海。当浪花冲刷到他的大腿,他才将全身投入这片漫无边际的、陌生的海水里,从前的叛逆、混混儿,现在成了国王最忠诚的仆人和胜利者。巴尔波亚一边向着四面八方挥舞旗帜,一边放声大叫:“万岁!强大的至高无上的君主费尔南多、卡斯蒂利亚的乔安娜、莱昂和阿拉贡!我以你们的名义和卡斯蒂利亚皇室的恩泽,实实在在地、永远地占据这里的海水、土地、岸边、港口和列岛!如有其他君王、船长、基督徒、异教徒,或者别的教派和级别的人物来此称雄,我发誓将以卡斯蒂利亚国王的名义保卫这里!只要世界不灭,直至末日审判那天,这里的一切永远属于吾皇!”
同来的其他西班牙人将这几句誓言重复了一遍,其喊声盖过了隆隆的涛声,每个人都尝了尝海水,书记官瓦尔德拉巴诺又取出纸笔记录下这次占领大海的仪式,文章的结尾处这样写道:“此二十二人连同书记官安德雷斯·德·瓦尔德拉巴诺,乃首批立足此地之基督徒,每人手指均摸过这里的水,并为探明此海水是否与别处海水同样咸,特亲口尝试。现吾等知无谬矣,乃叩首以谢上帝。”
大功业已告成,现在只剩将非凡的业绩转化为现实的收获。西班牙人通过劫掠和交易从土著人那里弄来一些黄金,此外还有一个更大的惊喜正等着他们。印第安人带来满满一捧珍贵的珍珠,这宝贝在附近的几座岛屿上出产极其丰厚,其中的一座岛屿叫作皮勒格日那。塞万提斯和维加(注:塞万提斯,西班牙作家;维加,西班牙剧作家和诗人)曾歌颂过这种珍珠,因为它是最美的珍珠,曾被嵌在西班牙和英格兰的王冠上。西班牙人的口袋里和袍袖里装满了这种被土著人看得仅比贝壳和浪沙贵重一些的珍宝,而当他们进一步贪婪地询问对他们无比重要的东西—黄金时,印第安首领手指南方—群山隐没在地平线的地方,藏着数不清的这种珍宝。那边的统治者用纯金器皿盛饭吃;巨大的四条腿的动物,印第安首领指的是骆驼,将大包的奇妙物资运进国王的宝库。首领道出了那个位于大海南部,群山之外的国家的名字—皮鲁,一个奇异的、音律优美的名字!
巴尔波亚朝着首领的手伸出去的方向凝望,只见天空衬出山峰浅淡的轮廓,充满诱惑的、声调柔和的名字—皮鲁,印在了巴尔波亚的心里,令他的心为之怦然而动,这是他的人生中第二次看到了鬼使神差的、伟大的希望。第一次从柯玛格尔那里传出的关于附近大海的消息,已被他实现。他已经发现了藏珍珠的海滩和新大洋,或许接着还能实现第二个愿望—发现和征服印加王国,世界上的黄金之国。
第一部分 越入永恒第7节 上帝不允许
巴尔波亚满怀渴望地良久凝视着远方,皮鲁和秘鲁两个字眼像金铃子一般在他的灵魂中发出震颤,但是,这回他