按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
持#ǔ觥队涎粼淤蕖罚
【译文】
南方有一种草叫地日草。三足乌想要下来吃这草。羲和为它驾御马匹,用手掩住它的眼睛,它吃了这草就闷闷地不再动了。东方朔说,他小时候,掉到一口井里,他坠入地下,几十年没有着落。有一个人拉住他,让他到有地日草的地方去。但是中间隔着红泉,渡不过去。那人把一只鞋送给他当船用,于是他乘着这只“鞋船”泛于红泉,找到有地日草的地方,终于吃到它。
书带草
郑司农,常居不其城南山中教授。黄巾乱,乃避。遣生徒崔琰、王经诸贤于此,挥涕而散。所居山下草如薤,叶长尺余许,坚韧异常。时人名作康成书带。(出《三齐记》)
【译文】
郑司农一直居住在不其城南山中,向学生们传授道业,直到黄巾军作乱他才避开。他和学生崔琰、王经等贤士们在这里分手。师生挥泪而别。他所居住的山下,草如薤,叶长一尺左右,非常坚韧,当时的人给它起名叫“康成书带”。
金橙草
晋武帝为抚军时,府内后堂砌下,忽生异草三株。茎黄叶绿,若惣金抽翠。花蓧苒弱,状如金橙。时人未得知是何祥瑞也,故隐蔽,不听外人窥眎。有羌人姓姚名馥,字世芬,充厩养马,妙解阴阳之术。云,此草以应金德之瑞。馥年九十岁,姚襄即其祖也。馥好读书,嗜酒,每醉历月不醒。于醉时,好言王者兴亡之事。善戏笑,滑稽无穷。常叹云:“九河之水,不足以为蒸薪;七泽麋鹿,不足以充庖俎。”每言凡人禀天地精灵,不知饮酒者,动肉含气耳,何必土木之偶而无心识乎?好啜浊嚼糟,恒言渴于醇酒。群辈常弄狎之,呼为渴羌。及晋武践位,忽见馥立于阶下。帝奇其倜傥,擢为朝歌邑宰。馥辞曰:“氐羌异域,远隔风化,得游中华,已为殊幸。请辞朝歌之县,长充马圉之役。时赐美酒,以乐余年。”帝曰:“朝歌郡纣之故都,地有酒池,故使老羌不复呼渴。”馥于阶下,高声而应曰:“马圉老羌,渐染皇教,溥天夷貊,皆为王臣。今者欢酒池之乐,受朝歌之地,更为殷纣之比乎?”帝抚玉几大悦,即迁为酒泉太守。其地有青泉,其味如酒。馥乘酒而拜之。遂为善政。民为立生祠。后以府地赐张华,犹有此草。故茂先《金橙赋》云:“擢九茎于汉庭,美二株于兹馆。贵表祥乎金德,名比类而相乱。”至惠帝咸熙元年,三株草化为树,条叶似杨树,高五尺,以应三杨擅(“三”字原阙,“擅”原作“璮”,据《拾遗记》九补改)之事。时有杨隽,弟瑶,弟济,号曰三杨。醉羌之验也。(出《拾遗录》)
【译文】
晋武帝做抚军的时候,府内后堂的墙下,忽然间长出三棵奇怪的草来。这草茎黄叶绿,宛若在整体的金块上抽出翠芽。花的形状有如金橙。当时的人没有能够知道这是什么祥瑞之兆的,所以就把这三棵草隐蔽起来,不让外人看见。有一个羌人姓姚名馥,字世芬。他在马厩里养马,却懂得阴阳之术。他说,这三棵草是预示主人将有美德的。姚馥年龄已经九十岁,姚襄就是他的祖父。他喜欢读书,对酒有特殊的嗜好,往往一醉就是一个多月不醒。在醉了的时候,他喜欢说些帝王的兴亡之事。他爱开玩笑,幽默有趣,特别滑稽。他常常叹息道:“九河里的水,不够用来蒸饭的;七泽里的鹿,不够用来做菜的。”他常常谈到所有人都是禀承天地的精灵的,不会喝酒的,只是有一口气的行尸走肉罢了,何必要做一个没有思想意识的木偶石像呢?他喜欢喝浓浊的劣酒,嚼其沉淀渣滓,却总说渴于美酒。同辈们经常捉弄他,呼他为“渴羌”。到了晋武帝登上尊位的时候,忽然有一天他看到姚馥站在阶下。他惊奇地发现姚馥也很倜傥,就要提拔姚馥做朝歌郡的郡守。姚馥推辞说:“我生在氏羌异域,远离华夏文化,能到中原来客居,已经是格外的荣幸。请别把我派到那里去。长期当一个喂马的,时常赐我一点好酒,让我好好打发晚年就行了!”晋武帝说:“朝歌是商纣的故都,地上有酒池子,所以才让你去,你再也用不着喊渴了!”姚馥在阶下高声答应说:“喂马的老羌,渐渐懂得皇家礼教,普天下的各族百姓,都是帝王的臣子,今天尽享酒池之乐,我就接受朝歌之地,可以与商纣王相提并论吗!”晋武帝抚按着玉几,很是高兴,立即改派姚馥为酒泉太守。酒泉这地方有一眼清泉,水的味道像酒。姚馥乘着酒兴拜谢晋武帝。于是姚馥成为一个实行善政的好官,老百姓为他立了“活人祠”。后来晋武帝把府地赐给张华的时候,那三棵草还在。所以茂先的《金橙赋》说:“擢九茎于汉庭,美二株于兹馆。贵表祥乎金德,名比类而相乱。”到了惠帝咸熙元年,三棵草变成树,枝条叶子全都像杨树,高五尺,以应“三杨”拥有大权。当时有杨隽、杨瑶、杨济三兄弟,号为“三杨”。是姚馥的话应验了。
望舒草
晋太始十年,立河桥之岁,有扶支国,献望舒草。其色红,叶如荷。近望则如卷荷,远望则如舒荷,团团如盖。亦云,月出则叶舒,月没则叶卷。植于宫内,穿池广百步,名曰“望舒池”。愍帝之末,胡人移其种于胡中。至今绝矣。其池寻亦平也。(出《拾遗录》)
【译文】
晋太始十年,也就是修建河桥的那年,有个扶支国献来了望舒草。那草是红色的,叶子像荷叶,近看就像卷荷,远望就像舒荷,圆圆的,就像车盖。也有人说,月出的时候叶子就舒展,月落时叶子就卷拢。这种草被种植在宫内,穿凿水池宽百步,叫做“望舒池”。愍帝末年,胡人把望舒草移植到胡地。到如今望舒草已经绝种了。那个望舒池不久也成为平地。
神草
魏明时,苑中有合欢草。状如蓍,一株百茎。昼则众条扶疏,夜乃合作一茎。谓之神。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
魏明帝的时候,御花园里有一种草叫合欢草。这种草样子像蓍草,一棵草有上百的茎,白天则百条纷纷垂挂疏密有致,到了晚上就百茎并为一茎,人人都说神。
卷第四百九 草木四
草花 旌节花 野悉密花 都胜花 簇蝶花 茙葵 金灯花 金钱花 毗尸沙花
木花 叙牡丹 白牡丹 红紫牡丹 正倒晕牡丹 合欢牡丹 染牡丹花 斸牡丹
月桂花 牡桂花 桂花 海石榴花 南海朱槿 岭表朱槿 红槿花 那提槿花
佛桑花 贞桐花 栀子花 山茶花 三色石楠花 比闾花 木莲花 那伽花
木兰花 异木花 碧玫瑰 刺桐花 怀风花 踯躅花 凌霄花 分枝荷 夜舒荷
睡莲花 碧莲花 染青莲花 三朵瑞莲 藕 莲实 芰菱
草花
旌节花
黎州汉源县有旌节花,去地三二尺,行行皆如旌节也。(出《黎州汉源县图经》)
【译文】
黎州汉源县有一种花叫“旌节”花,离地二三尺高,一行行全都像朝庭使者所持的旌节。
野悉密花
野悉密出佛林国,亦出波斯国。苗长七八尺,叶似梅。四时敷荣。其花五出,白色,不结子。花开时,遍野皆香。与岭南詹糖相类。西域人常采其花,压以为油,涂其香滑。
【译文】
野悉密花出自拂林、波斯等国,苗高七八尺,叶与梅叶相似,四时常绿。它的花五个瓣,白色,不结籽实。花开的时候,遍野芳香。它和岭南的詹糖相类似。西域人常常采它的花压成油。用这种油涂身,既芳香又滑腻。
都胜花
都胜花,紫色,两重心,数叶卷上,如芦朵,蕊黄叶细。
【译文】
都胜花,紫色,两重花瓣,几片叶子往上卷,像芦朵,蕊黄色,叶子纤细。
簇蝶花
簇蝶花,花朵簇一蕊,如莲房。色浅红。出在温州。
【译文】
簇蝶花,花朵簇拥着一个花蕊,有如莲蓬。花是浅红色的,出在温州。
茙葵
茙葵,本湖中葵也,一名胡葵。似葵。大者红,可缉为布。烧作灰,藏大火,久不灭。有重台者。
【译文】
茙葵,本来是湖中一带的葵,一名叫作“胡葵”。样子像葵,大的色红,可以织成布。把它烧成灰,灰中暗藏大火,经久不灭。有多重花瓣的。
金灯花
金灯一曰九形,花叶不相见。俗恶人家种之,故一名无义草。
【译文】
金灯花,一种叫法是“九形花”。有花无叶,有叶无花,花叶从不相见。一般都是恶人家种它,所以还有一名叫“无义草”。
金钱花
金钱花。梁时荆州掾属,双六赌金钱,钱尽,以金钱花相足。鱼弘谓得花胜得钱。
【译文】
金钱花。梁时荆州的官吏们在一起,玩“双六”博戏赌钱,钱输光了,就用金钱花当钱互相满足。鱼弘说得花胜似得钱。
毗尸沙花
毗尸沙,一名曰中金钱花。本出外国,梁大同二年来中土。(已上七花并出《酉阳杂俎》)
【译文】
毗尸沙花,一名叫“中金钱花”。它本来出在外国,梁大同二年传到中国。
木花
叙牡丹
牡丹花,世谓近有。盖以隋末文士集中,无牡丹歌诗。则杨子华有昼牡丹处极分明。子华北齐人,则知牡丹花亦已久矣(出《尚书故实》)。又《谢康乐》集,亦言“竹间水际多牡丹”。而隋朝《种植法》七十余卷中,不说牡丹者,则隋朝花药中所无也。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
牡丹花,世人都说近代才有。大概因为隋末文士们的集子中,没有关于牡丹的歌和诗。而杨子华有昼牡丹的地方极为分明。杨子华是北齐人,这说明人们却知道牡丹花已经很久了。另外,《谢康乐集》也说“竹音水际多牡丹”,而隋朝《种植法》七十余卷中不说牡丹,那就说明隋朝花药中没有牡丹。
白牡丹
唐开元末,裴士淹为郎官,奉使幽冀回,至汾州众香寺,得白牡丹一棵。值于长兴私地。天宝中,为都下奇赏。当时名士,有《裴给事宅看牡丹》诗。诗寻访未获。太常博士张乘,尝见裴祭酒说,又房琯有言:“牡丹之会,琯不与焉。”(出《酉阳杂俎》)
【译文】
唐开元末年,裴士淹是郎官,奉命出使幽冀,回来的路上,走到汾州众香寺,得到白牡丹一棵。他把它栽在长兴自己的私地里。天宝年间,这棵白牡丹成为天下的奇赏。当时的名士,有《裴给事宅看牡丹》诗。这诗没有寻访到。太常博士张乘,曾经见过裴祭酒说:“另外,房琯有话说:‘牡丹之会,我就不参加了。’”
红紫牡丹
唐至德中,马仆射总镇太原。得红紫二色牡丹,移于城中。元和初犹少,今与茙葵较(“较”字原阙。据明抄本、陈校本补。)多少耳。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
唐至德年间,马仆射总镇太原,得到了红紫两色的牡丹,便移栽到城里来。元和初年这种牡丹还很少,现在可以和茙葵比较多少了。
正倒晕牡丹
长安兴唐寺,有牡丹一棵,唐元和中,著花二千一百朵。其色有正晕倒晕,浅(“浅”原作“深”,据明抄本、陈校本改)红深紫,黄白檀等,独无深红。又无花叶中无抹心者。重台花。有花面径七八寸者。(出《酉阳杂俎》)
【译文】
长安的兴唐寺,有一棵牡丹,唐元和年间,开花两千一百朵。花的颜色,有正晕的,有倒晕的,浅红深紫,什么色都有,唯独没有深红,又没有花叶间没有抹心的。花是重瓣花。有的花面直径达