友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
次次小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

魔界之主--魔界同盟-第5章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



):巴金斯家的、博芬家的、博尔格家的,和图克家的,以及一些住在附近或在附近投宿的客人。到了中午时分,连那些撑得最饱的人都能起身走动了,巴根洞府前便聚集了许多人;都是不清自来的,但并不令人感到意外。 
  弗罗多在阶前迎候,微笑着,但~脸的疲倦和忧虑。他欢迎所有来访者,但和以前一样没有更多的话可说。他对所有询问的回答不外乎是:“比尔博。巴金斯先生走了, 据我所知, 再也不回来了。”他请了某些来访者进家里,因为比尔博有 “口信留给他们”。 
  客厅里堆着一大堆各色各样的包里和小件的家俱。每一件上面都系着标签。有几张标签是这样的:一把伞上有标签写道:给阿德拉德。图克(真的是送给他的),比尔博赠。阿德拉德在此之前已经拿走了许多没有标签的东西。 
  一个大字纸篓上有标签写道:给多拉。巴金斯,为纪念长期的通信关系;比尔博谨赠。多拉是德罗戈的妹妹,是比尔博与弗罗多的亲戚中还健在的最年长的女性。她九十九岁了,半个多世纪以来,她写过许许多多的金玉良言。 
  一套金笔与墨水瓶上的标签上写道:给米洛。巴罗斯,希望这些东西派得上用场,比。巴赠。米洛从来没有写过回信。 
  一个圆形凸面镜的标签写道:安淇莉卡存用,比尔博叔叔赠。她是巴金斯家族的一个小女孩,她过于明显地觉得自己的脸长得好看。 
  一个(空的)书柜的标签上写道:供雨果。布莱斯格德藏书之用,一位捐献者赠。雨果最喜欢向人借书,而且借了之后极少归还。 
  一盒银汤匙的标签上写道:给洛蓓莉雅。萨克维尔。巴金斯,作为礼物。比尔博相信,上次他离家远行那阵子,她想得到他的许多银汤匙。洛蓓莉雅很明白这点。这天下午她来迟了,她一下子就领会了其中的含意,但她还是把汤匙拿走了。 
  这里只选录了那一大堆礼物中的一小部分。比尔博的寓所在他长长的一生中积聚了许多杂乱的物件。霍比特人的洞穴许多都堆满杂物——这得归咎于他们那么喜欢送生日礼物的风俗习惯。自然,并非所有的礼物都是新的;有那么一、两件已经忘了有什么用处的古董在这个地区到处流传;但比尔博送出的礼物一般都是新的,自己收到的礼物都予以保存。这古老的洞府现在稍稍得到一点清理。 
  各种各样的临别赠品每件都系有标签,都是由比尔博亲手写的,其中有几样带有某种用意,或者是开个玩笑。但是,当然了,大多数东西都是送到那些需要它或欢迎它的地方去的。那些比较贫穷的霍比特人,特别是巴梢路的住户们,收获颇丰。甘吉老爷子得到两大袋马铃薯、一把新铁锹、一件羊毛背心,和一瓶治疗关节痛的油膏。至于老罗里!布兰迪巴克,为了回报他多次招待过比尔博,他得到一打十二瓶的“老窖陈酿”——是一种南部生产的烈性红酒,现在已经很醇熟,因为那是比尔博的父亲藏起来的。罗里十分谅解比尔博,第一瓶下肚之后便封他为大好人。 
  留给弗罗多的各种物品都很充足。自然呷,所有重要的财物,还有书籍。图画,和超过需要的家俱,都留在他的名下——然而,没有任何表示或言语是提及金钱或珠宝的——没有一分钱或一颗玻璃珠子被赠予。 
  弗罗多那天下午可难熬了。一个谣言像野火般传开,说比尔博的整个家当正在免费分派。于是那地方不久就被许多毫无关系的人挤得水泄不通,赶也赶不走。标签被人弄下来,搞混了,于是便发生争吵。 
  有些人在客厅里就想进行交换和买卖,还有些人则想偷走一些没有写着送给他们的小件物品,或者偷走任何人想要的或没有人看管的东西。 
  通往大门的路上塞满了手推车。 
  就在这一片骚乱当中,萨克维尔。巴金斯家的人来了。弗罗多正好过去里面休息,由他的朋友梅里。布兰迪巴克照顾各种物件。当奥索大声要求说要见弗罗多时,梅里有礼地向他鞠躬。 
  “他不舒服,”他说:“正在休息。” 
  “你是说,躲起来了,”洛蓓莉雅说:“总之我们要见他,我们想见他。你快去告诉他——” 
  梅里离开了客厅好一会儿,让他们有时间找到送给他们的临别赠品银汤匙。这并没有使他们的情绪变得好一些。最后他们被带进书房。 
  弗罗多坐在一张桌子旁,面前放着一大堆文件。他看上去不大舒服——很勉强地接见萨克维尔。巴金斯夫妇。他站了起来,为口袋里的某种东西感到踌躇不安。但他讲话还算客气。 
  萨克维尔。巴金斯夫妇相当无礼。他们一开头就提出苛刻的低价(作为朋友之间交易)购买各种各样贵重的、末加标签的东西。弗罗多回答说,只有比尔博标明了送给谁的那些东西才能送出去。他们说这整件事情非常讨厌。 
  “依我看来有一件事情是很清楚的,”奥索说:“那就是你们完全搞错了。我一定要看一下遗嘱。” 
  如果弗罗多不被立为后嗣,奥索本来应该是比尔博的继承人。他一边仔细地看遗嘱,一边嗤之以鼻。不幸的是遗嘱写得非常清楚、非常正确(按照霍比特人的法律惯例,除了别的条件之外,必须有七个证人的朱笔签字)。 
  “完了——”他对太太说:“我们等了六十年。等的难道就是这汤匙、这琴弓?” 他在弗罗多的鼻子底下折折手指让它们发响,然后蹬蹬地走开了。但是洛蓓莉雅可就没这么好打发。过了一会儿,弗罗多走出书房,去看看事情进展得如何,看见她还在那儿打转,一会儿看看屋子角落,一会儿敲敲地板。他在她的伞里发现了几件不知怎样落进去的小小的(但是相当贯重的)物件,然后就坚决地把她送出屋子。她的表情使人觉得她正在苦思苦想,要想出一句厉害的告别辞来,但当她在台阶上转身讲话时,想得出来的只是:“你会活到为这件事后悔的那一天的,年轻人—— 你为什么不一起走掉呢?你不是这儿的人,你不是巴金斯家的人——你——你是布兰迪巴克家的!” 
  “你听到她的话了吗,梅里?那真是侮辱人。”弗罗多一边关上门,一边说。 
  “那是夸奖的话。”梅里。布兰迪巴克说:“所以,当然叹,那不是真的。” 
  然后他巡视了整个洞府,赶走了三个年轻的霍比特人(两个是博芬家的,一个是博尔格家的),他们正在一个地窖的墙上打洞。弗罗多还跟桑可。普劳富特(老奥多。普劳富特的孩子)扭打了一番,这人在较大的那间食物间里动手挖掘起来,因为他认为那里有回声。有关比尔博的藏金传说激起了人们的好奇和希望,因为传说中的藏金(即使不是有心谋取的不义之财,至少也是不清不楚地得来的)如众所周知,是谁找到就可以归谁的——除非你别让人找到。 
  制服了桑可,把他推了出去之后,弗罗多倒在客厅里的一张椅子上。“该关大门了,梅里,”他说:“把门锁上,今天谁来都不开门,就算他们用攻城糙来打门也别开。”然后他喝了一杯晚来的下午茶,恢复一下精神。 
  他刚刚坐下,大门口就传来轻轻的敲门声。“很可能是洛蓓莉雅又来了,”他心想:“她肯定是想出了什么恶毒的话要回来这里讲呢。嘿,你等着瞧吧。” 
  他继续用他的茶点。敲门声又响起来,比刚才敲得重得多,他还是不予理睬,突然,巫师的头出现在窗口。 
  “如果你不让我过去,弗罗多,我要砸开你这洞穴的门,一直打进去,打通这座山!”他说。 
  “我亲爱的甘达尔夫! 请等半分钟! ”弗罗多喊道,一边跑出房间去开门。 “请进请进——我还以为是洛蓓莉雅呢。” 
  “那么我原谅你。不过,我刚刚看见洛蓓莉雅了,驾着两轮小马车朝河滨那边过去,脸上酸酸的,简直可以叫新鲜牛奶凝固。” 
  “她刚才差点把我给凝固了。老实说,我差点想试用比尔博的戒指了。我真想消失掉。” 
  “不要那样做!”甘达尔夫一边坐下一边说:“你可得小心那戒指呀,弗罗多!其实,我之所以最后要来说句话,一半也是为了这戒指的事。” 
  “哦,这戒指怎么啦?” 
  “你对这戒指知道多少呢?” 
  “我只知道比尔博告诉我的。我听过这么个故事——讲他怎样找到这戒指,怎样运用它——在他那次出远门的时候。” 
  “不知道他告诉你的是哪一个故事?”甘达尔夫说。 
  “噢,不是他讲给侏儒们的、写进那本书里的那个样子,”弗罗多说:“我住进这里没多久他就把真实情况对我讲了。他说你老是烦着他,一直到他把实情告诉你才罢休;所以我最好也知道。‘我们俩之间没有秘密,弗罗多,’他说:“不过他们也该到此为止了。不管怎么说,那是我的东西。“‘”有意思。“甘达尔夫说: “嗯,那么你对这整件事情有什么看法呢?“ 
  “如果你指的是捏造出一套‘礼物’的谎话,嗯,我觉得相当古怪。” 
  “我也有同感。但很可能拥有这样宝物的人身上就会出怪事吧——如果他们使用这宝物的话。就让这件事引起你的警惕,小心对待这枚戒指吧。它除了可以使你在想隐形的时候隐形之外,还有别的魔力呢。” 
  “我不明白。”弗罗多说。 
  “连我也不明白。”巫师回答道:“我仅仅是开始怀疑这戒指,特别是从昨天晚上起,但不必为此担忧。不过如果你肯听我的忠告,最好尽量少用它,或者根本不要用它。至少我请求你不要在有可能引起议论或引起怀疑的情况下使用它。我再说一遍:稳当地保管好它,严守秘密!” 
  “看你说得多神秘——你怕什么呢?” 
  “我还没有确实的把握,所以我就不再说什么了。我再回来的时候也许能告诉你一些事情。我马上就要走了——那么告辞了。”他站了起来。 
  “这么快就走?”弗罗多喊道:“为什么?我还以为你至少要待上一个礼拜呢 ——我一直盼着你来帮我呀。” 
  “我本来的确是想来帮你的——但是又不得不改变主意,我得离开好一段时间;不过我会回来看你的,我会尽快回来,但我不一定什么时候回来,我会悄悄地来的。我不会再经常公开地出入夏尔国。我发觉我已经变得不受欢迎了。他们说我是个讨厌鬼,说我扰乱了他们宁静的生活。有些人甚至说,比尔博实际上是被我拐走的,或者更甚其辞。如果你想知道的话,他们猜疑你我共谋占有他的财产。” 
  “有些人?”弗罗多说:“你是指奥索和洛蓓莉雅吧?真讨厌!如果我能找到比尔博,我就跟着他去浪迹天涯,情愿把巴根洞府和所有的一切都给他们算了。我爱夏尔国,但我也开始有点希望离开这里了。 
  不知道我还能不能再见到他。“ 
  “我也不知道,”甘达尔夫说:“我还有好多东西不知道的呢。那么再见吧!好好照顾自己!等着我回来,特别是在那些似乎不太可能回来的时候!再见!” 
  弗罗多看着他走到门边。他最后挥了一下手,跨出惊人的一大步,走了出去,但弗罗多觉得老巫师看上去腰弯得特别厉害,几乎好像背着什么沉重的东
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!