按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
t; and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil。 Be ye therefore merciful; as your Father also is merciful。 PSA。 26:3。 Psa。 145:8。 …Matt。 5:45。 Eph。 5:1;2。 …Eph。 4:32。 …I Pet。 1:22。 …II Cor。 5:14。 Luke 6:35;36。
七月七日 早课
当时,耶稣被圣灵引到旷野,受魔鬼的试探(太4:1)。 基督在肉体的时候既大声哀哭,流泪祷告,恳求那能救他免死的主,就因他的虔诚蒙了应允。他虽然为儿子,还是因所受的苦难学了顺从。他既得以完全,就为凡顺从他的人成了永远得救的根源(来5:7…9)。 我们的大祭司并非不能体恤我们的软弱,他也曾凡事受过试探,与我们一样,只是他没有犯罪(来4:15)。 亲爱的弟兄啊,有火炼的试验临到你们,不要以为奇怪(似乎是遭遇非常的事)(彼前4:12)。你们所遇见的试探,无非是人所能受的。 神是信实的,必不叫你们受试探过于所能受的。在受试探的时候,总要给你们开一条出路,叫你们能忍受得住(林前10:13)。我的恩典够你用的,因为我的能力是在人的软弱上显得完全(林后12:9)。 Then was Jesus led up of the spirit into the wilderness to be tempted of the devil。 In the days of his flesh; when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death; and was heard in that he feared; though he were a Son; yet learned he obedience by the things which he suffered; and being made perfect; he became the author of eternal salvation unto all them that obey him。 — We have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities: but was in all points tempted like as we are; yet without sin。 There hath no temptation taken you but such as is mon to man: but God is faithful; who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape; that ye may be able to bear it。 — My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness。 MATT。 4:1。 Heb。5:7…9。 …Heb。 4:15。 I Cor。 10:13。 …II Cor。 12:9。
七月七日 晚课
人子来……要舍命,作多人的赎价(太20:28)。
若山羊和公牛的血,并母牛犊的灰,洒在不洁的人
身上,尚且叫人成圣,身体洁净。何况基督藉着永远的灵,将自己无瑕无疵献给 神,他的血岂不更能洗净你们的心,除去你们的死行,使你们侍奉那永生 神吗(来9:13,14)? 他像羊羔被牵到宰杀之地(赛53:7)。我为羊舍命。没有人夺我的命去,是我自己舍的。我有权柄舍了,也有权柄取回来(约10:15,18)。 因为活物的生命是在血中,我把这血赐给你们,可以在坛上为你们的生命赎罪。因血里有生命,所以能赎罪(利17:11)。若不流血,罪就不得赦免了(来9:22)。惟有基督在我们还作罪人的时候为我们死, 神的爱就在此向我们显明了。现在我们既然靠着他的血称义,就更要藉着他免去 神的忿怒(罗5:8,9)。 The Son of man came to give his life a ransom for many。 If the blood of bulls and of goats; and the ashes of an heifer sprinkling the unclean; sanctifieth to the purifying of the flesh: how much more shall the blood of Christ; who through the eternal Spirit offered himself without spot to God; purge your conscience from dead works to serve the living God? He is brought as a lamb to the slaughter。 — I lay down my life for the sheep。 No man taketh it from me; but I lay it down of myself。 I have power to lay it down; and I have power to take it again。 The life of the flesh is in the blood: and I have given it to you upon the altar; to make an atonement for your souls: for it is the blood that maketh an atonement for the soul。 — Without shedding of blood is no remission。 While we were yet sinners; Christ died for us。 Much more then; being now justified by his blood; we shall be saved from wrath through him。 MATT。 20:28。 Heb。 9:13;14。 Isa。 53:7。 …John 10:15;18。 Lev。 17:11。 …Heb。 9:22。 Rom。 5:8;9。
七月八日 早课
我们若认自己的罪, 神是信实的,是公义的,必要赦免我们的罪,洗净我们一切的不义(约壹l:9)。 我知道我的过犯,我的罪常在我面前。我向你犯罪,惟独得罪了你,在你眼前行了这恶(诗51:3,4)。 于是起来,往他父亲那里去。相离还远,他父亲看见,就动了慈心,跑去抱着他的颈项,连连与他亲嘴(路15:20)。我涂抹了你的过犯,像厚云消散;我涂抹了你的罪恶,如薄云灭没。你当归向我,因我救赎了你(赛44:22)。你们的罪藉着主名得了赦免(约壹2:12)。神在基督里饶恕了你们(弗4:32)。使人知道他自己为义,也称信耶稣的人为义(罗3:26)。我必用清水洒在你们身上,你们就洁净了(结36:25)。他们要穿白衣与我同行,因为他们是配得过的(启3:4)。这藉着水和血而来的,就是耶稣基督;不是单用水,乃是用水又用血(约壹5:6)。
If we confess our sins; he is faithful and just to forgive us our sins; and to cleanse us from all unrighteousness。 I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me。 Against thee; thee only; have I sinned; and done this evil in thy sight。 And he arose; and came to his father。 But when he was yet a great way off; his father saw him; and had passion; and ran; and fell on his neck; and kissed him。 — I have blotted out as a thick cloud; thy transgressions; and; as a cloud; thy sins: return unto me; for I have redeemed thee。 — Your sins are forgiven you for his name's sake。 — God for Christ's sake hath forgiven you。 — That he might be just; and the justifier of him which believeth in Jesus。 Then will I sprinkle clean water upon you; and ye shall be clean。 — They shall walk with me in white: for they are worthy。 This is he that came by water and blood; even Jesus Christ: not by water only; but by water and blood。 I JOHN 1:9。 Psa。 51:3;4。 Luke 15:20。 …Isa。 44:22。 …I John 2:12。 …Eph。 4:32。 …Rom。 3:26。 Eze。 36:25。 …Rev。 3:4。 I John 5:6。
七月八日 晚课
在位上行奸恶的,岂能与你相交吗(诗94:20)? 我们乃是与父并他儿子耶稣基督相交的。亲爱的弟兄啊,我们现在是 神的儿女,将来如何,还未显明;但我们知道,主若显现,我们必要象他,因为必得见他的真体。凡向他有这指望的,就洁净自己,象他洁净一样(约壹1:3;3:2,3)。 这世界的王将到,他在我里面是毫无所有(约14:30)。圣洁、无邪恶、无玷污的大祭司(来7:26)。 我们并不是与属血气的争战,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战。空中掌权者的首领,就是现今在悖逆之子心中运行的邪灵(弗6:12;2:2)。 我们知道凡从 神生的,必不犯罪,从 神生的,必保守自己,那恶者也就无法害他。我们知道我们是属 神的,全世界都卧在那恶者手下(约壹5:18,19)。 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee? Truly our fellowship is with the Father; and with his Son Jesus Christ。 — Beloved; now are we the sons of God; and it doth not yet appear what we shall be: but we know that; when he shall appear; we shall be like him; for we shall see him as he is。 And every man that hath this hope in him purifieth himself; even as he is pure。 The prince of this world eth; and hath nothing in me。 — An high priest 。。。 holy; harmless; undefiled。
We wrestle not against flesh and blood; but against principalities; against powers; against the rulers of the darkness of this world; against spiritual wickedness in high places。 — The prince of the power of the air; the spirit that
now worketh in the children of disobedience。 Whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself; and that wicked one toucheth him not。 And we know that we are of God; and the whole world lieth in wickedness。 PSA。 94:20。 I John 1:3。 …I John 3:2;3。 John 14:30。 …Heb。 7:26。 Eph 6:12。 …Eph。 2:2。 I John 5:18;19。
七月九日 早课
我使你脱离罪孽,要给你穿上华丽的衣服(亚3:4)。 得赦免其过、遮盖其罪的,这人是有福的(诗32:1)。我们都像不洁净的人(赛64:6)。我知道在我里头,就是我肉体之中,没有良善。因为立志为善由得我,只是行出来由不得我(罗7:18)。 你们受洗归入基督的,都是披戴基督了(加3:27)。你们已经脱去旧人和旧人的行为,穿上了新人,这新人在知识上渐渐更新,正如造他主的形像(西3:9,10)。不是有自己因律法而得的义,乃是有信基督的义,就是因信 神而来的义(腓3:9)。 把那上好的袍子快拿出来给他穿(路15:22)。这细麻衣就是圣徒所行的义(启19:8)。我因耶和华大大欢喜,我的心靠神快乐。因他以拯救为衣给我穿上,以公义为袍给我披上(赛61:10)。 I have caused thine iniquity to pass from thee; and I will clothe thee with change of raiment。 Blessed is he whose transgression is forgiven; whose sin is covered。 — We are all as an unclean thing。 — I know that in me (that is; in my flesh;) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not。 As many of you as have been baptized into Christ have put on Christ。 — Ye have put off the old man with his deeds; and have put on the new man; which is renewed in knowledge after the image of him that created him。 — Not having mine own righteous