按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
60。 Isa。 1:18。 …Isa。 55:7。 …Luke 23:42;43。 Isa。 42:3。
十一月二十一日 晚课
他的爱子(西1:13)。 从天上有声音说:这是我的爱子,我所喜悦的(太3:17)。 看哪,我的仆人,我所扶持、所拣选、心里所喜悦的(赛42:1)。 神,只有在父怀里的独生子(约1:18)。 神差他独生子到世间来,使我们藉着他得生, 神爱我们的心在此就显明了。不是我们爱 神,乃是 神爱我们,差他的儿子为我们的罪作了挽回祭,这就是爱了。 神爱我们的心,我们也知道、也信。 神就是爱(约壹4:9,10,16)。 你所赐给我的荣耀,我已赐给他们,使他们合而为一,像我们合而为一。我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全地合而为一,叫世人知道你差了我来,也知道你爱他们如同爱我一样(约17:22,23)。 你看父赐给我们是何等的慈爱,使我们得称为 神的儿女(约壹3:1)。 His dear Son。 Lo a voice from heaven; saying; This is my beloved Son; in whom I am well pleased。 — Behold my servant; whom I uphold; mine elect; in whom my soul delighteth。 — The only begotten Son; which is in the bosom of the Father。 In this was manifested the love of God toward us; because that God sent his only begotten Son into the world; that we might live through him。 Herein is love; not that we loved God; but that he loved us; and sent his son to be the propitiation for our sins。 And we have known and believed the love that God hath to us。 God is love。 The glory which thou gavest me I have given them; that they may be one; even as we are one: I in them; and thou in me; that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me; and hast loved them; as thou hast loved me。 — Behold; what manner of love the Father hath bestowed upon us; that we should be called the sons of God。 COL。 1:13。 Matt。 3:17。 …Isa。 42:1。 …John 1:18。 I John 4:9;10;16。 John 17:22…24。 …I John 3:1。
十一月二十二日 早课
在圣灵里祷告(犹20)。 神是个灵,所以拜他的,必须用心灵和诚实拜他(约4:24)。我们被一个圣灵所感,得以进到父面前(弗2:18)。 我父啊,倘若可行,求你叫这杯离开我;然而,不要照我的意思,只要照你的意思(太26:39)。 我们的软弱有圣灵帮助,我们本不晓得当怎样祷告,只是圣灵亲自用说不出来的叹息替我们祷告。鉴察人心的,晓得圣灵的意思,因为圣灵照着 神的旨意替圣徒祈求(罗8:16,17)。我们若照他的旨意求什么,他就听我们,这是我们向他所存坦然无惧的心(约壹5:14)。只等真理的圣灵来了,他要引导你们明白一切的真理(约16:13)。 靠着圣灵,随时多方祷告祈求,并要在此儆醒不倦,为众圣徒祈求(弗6:18)。 Praying in the Holy Ghost。 God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth。 — We 。。。 have access by one Spirit unto the Father。 O my Father; if it be possible; let this cup pass from me: nevertheless not as I will; but as thou wilt。 The Spirit 。。。 helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered。 And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit; because he maketh intercession for the saints according to the will of God。 — This is the confidence that we have in him; that; if we ask any thing according to his will; he heareth us。 — When he; the Spirit of truth; is e; he will guide you into all truth。 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit; and watching thereunto with all perseverance and supplication。 JUDE 20。 John 4:24。 …Eph。 2:18。 Matt。 26:39。 Rom。 8:26;27。 …I John 5:14。 …John 16:13。 Eph。 6:18。
十一月二十二日 晚课
树若被砍下,还可指望发芽,嫩枝生长不息(伯14:7)。 压伤的芦苇,他不折断(赛42:3)。 他使我的灵魂苏醒(诗23:3)。 依着 神的意思忧愁,就生出没有后悔的懊悔来,以至得救;但世俗的忧愁是叫人死(林后7:10)。 凡管教的事,当时不觉得快乐,反觉得愁苦,后来却为那经练过的人结出平安的果子,就是义(来12:11)。 我未受苦以先走迷了路,现在却遵守你的话(诗119:67)。 我们因自己的恶行和大罪,遭遇了这一切的事,并且你刑罚我们轻于我们罪所当得的,又给我们留下这些人(拉9:13)。
我的仇敌啊,不要向我夸耀。我虽跌倒,却要起来;我虽坐在黑暗里,耶和华却作我的光。他必领我到光明中,我必得见他的公义(弥7:8,9)。 There is a hope of a tree; if it be cut down; that it will sprout again; and that the tender branch thereof will not cease。 A bruised reed shall he not break。 — He restoreth my soul。 Godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death。 — No chastening for the present seemeth to be joyous; but grievous: nevertheless; afterward it yieldeth the peaceful fruit of righteousness unto them which are exercised thereby。 Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word。 — After all that is e upon us for our evil deeds; and for our great trespass; seeing that thou our God hast punished us less than our iniquities deserve; and hast given us such deliverance as this。 Rejoice not against me; O mine enemy: when I fall; I shall arise; when I sit in darkness; the LORD shall be a light unto me。 He will bring me forth to the light; and I shall behold his righteousness。 JOB 14:7。 Isa。 42:3。 …Psa。 23:3。 II Cor。 7:10。 …Heb。 12:11。 Psa。 119:67。 …Ezra 9:13。 Mic。 7:8;9。
十一月二十三日 早课
听从我的,必安然居住,得享安静,不怕灾祸(箴1:33)。 主啊,你世世代代作我们的居所(诗90:1)。住在至高者隐密处的,必住在全能者的荫下(诗91:1)。他的诚实是大小的盾牌(诗91:4)。你们的生命与基督一同藏在 神里面(西3:3)。摸你们的,就是摸他眼中的瞳人(亚2:8)。不要惧怕,只管站住!看耶和华今天向你们所要施行的救恩。耶和华必为你们争战,你们只管静默,不要作声(出14:13,14)。 神是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时的帮助(诗46:1)。 耶稣连忙对他们说:你们放心,是我,不要怕(太14:27)!你们为什么愁烦?为什么心里起疑念呢?你们看我的手、我的脚,就知道实在是我了。摸我看看,魂无骨无肉,你们看,我是有的(路24:38,39)。我知道我所信的是谁,也深信他能保全我所交付他的,直至那日(提后1:12)。 Whoso hearkeneth unto me shall dwell safely; and shall be quiet from fear of evil。 LORD; thou hast been our dwelling place in all generations。 — He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty。 — His truth shall be thy shield and buckler。
Your life is hid with Christ in God。 — He that toucheth you toucheth the apple of his eye。 — Fear ye not; stand still; and see the salvation of the LORD。 The LORD shall fight for you; and ye shall hold your peace。 — God is
our refuge and strength; a very present help in trouble。 Therefore will not we fear。 Jesus spake unto them; saying; Be of good cheer; it is I; be not afraid。 — Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts? Behold my hands and my feet; that it is I myself: handle me; and see ; for a spirit hath not flesh and bones; as ye see me have。 — I know whom I have believed; and am persuaded that he is able to keep that which I have mitted unto him against that day。 PROV。 1:33。 Psa。 90:1。 …Psa。 91:1。 …Psa。 91:4。 Col。 3:3。 …Zech。 2:8。 …Exo。 14:13;14。 …Psa。 46:1;2。 Matt。 14:27。 …Luke 24:38;39。 …II Tim。 1:12。
十一月二十三日 晚课
我的国不属这世界(约18:36)。 基督献了一次永远的赎罪祭,就在 神的右边坐下了,从此等候他仇敌成了他的脚凳(来10:12,13)。 后来你们要看见人子坐在那权能者的右边,驾着天上的云降临(太26:64)。 基督必要作王,等 神把一切仇敌都放在他的脚下。感谢神,使我们藉着我们的主耶稣基督得胜(林前15:25,57)。 使他从死里复活,叫他在天上坐在自己的右边,远超过一切执政的、掌权的、有能的、主治的和一切有名的,不但是今世的,连来世的也都超过了。又将万有服在他的脚下,使他为教会作万有之首。教会是他的身体,是那充满万有者所充满的(弗1:20…23)。到了日期,那可称颂、独有权能的万王之王、万主之主(提前6:15)。 My kingdom is not of this world。 This man; after he had offered one sacrifice for sins for ever; sat down on the right hand of God; from henceforth expecting till his enemies may be made his footstool。 — Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power; and ing in the clouds of heaven。 He must reign; till he hath put all enemies under his feet。Thanks be to God; which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ。 — He raised him from the dead; and set him at his own right hand in the heavenly places; far above all principality; and power; and might; and dominion; and every name that is named; not only in this world; but also in that which is to e: and hath put all things under his feet; and gave him to be the head over al