友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
次次小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

著名女性演说精粹-第5章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



过,使英国妇女获得完全平等的选举权。著有《我的经历》(1914)。

本文是潘克赫斯特在美国康涅狄格州哈特福德一次演讲的节选。演讲以
其亲身经历,阐述了妇女争取平等政治权利的艰难,以及社会所施加的种种
迫害。整篇演讲恰如其人,充满战斗的激情和无畏的气概:要么被剥夺自由
和生命,要么赢得选举权。

争取妇女参政权的斗士
1913 年11 月13 日

今天我到这里来,不是为了宣传,因为不论争取妇女参政权的运动在美
国居于何等地位,这个运动在英国已经超出了宣传的范围而进入了实际政治
活动的阶段。它已成为革命和内战的主题,所以我今晚不是来宣传妇女参政
权的。在美国争取妇女参政权的人能很好地开展她们自己的工作。我是作为
一个为了解释妇女所发动的内战是什么样子——对这一点还得进行解释,这
看来似乎很奇怪——而暂时离开战场的士兵来到这里的。我不仅是作为一名
暂时离开战场的士兵来到这里,而且——我认为这是我此行的最奇怪的方面
——是作为一个被自己国家的法庭判定为对社会毫无价值的人而来参加这个
集会的;由于我的活动,我被认定为危险人物,被判处在已决犯监狱中服苦
役刑。所以,你们看,听这样一个不寻常的人向你们讲话是有一种特殊兴味
的。我敢说,在你们许多人心目中——你们或许会原谅我这种个人的风格—
—看起来,我既不很像士兵,又不很像已决犯可是事实上我是集这二者于一
身的。

探究妇女采取战斗性方法的经过需要用很长的时间,因为第一次用战斗
一词来说明我们的活动是在八年以前,妇女第一次采取战斗行动已经八年
了。其实,这种活动,除了激起那些反对它的人的战斗性外,根本不是好斗
的。妇女在政治集会上提出的问题没有得到答复,可她们没有采取任何激烈
行动。人们公认,在政治集会上提出问题是所有参加公共集会的人的权利;
在我自己的国家里,男人们是经常那样做的,我希望他们在美国也那样做,
因为,在我看来,如果你们让某些人进入立法机构而不问他们在那里将做些
什么,你们就没有行使和履行公民应有的权利和应尽的义务。不论怎么说,
在大不列颠,向议员候选人和政府成员提出问题是一种习惯,一种由来已久
的习惯。在妇女选举权问题出现于政治领域之前,没有人因为提出问题而被
排除于公众集会之外。由于提出问题而被排除于政治集会之外的第一批人是
妇女;她们受到残酷的折磨;她们发现在24 小时的期限终止以前自己已被关
进监狱。听命于政治家的一些报刊不是把好斗的罪名和对好斗的责备放在那
些攻击妇女的人身上,而是声称好斗者全属妇女,妇女应该受到严厉的谴责。


被打得浑身青紫,伤痕累累的,不是那些不愿回答问题、确应加以谴责
的在讲台上讲话的人,也不是会议上的招待员,而是妇女,她们仅仅因为在
街上举行了抗议集会,会后即被捕,投入监狱了。然而,我们竟因那种活动
而被称为好斗。我们很愿意接受这种名声,因为对我们来说战斗性是历史悠
久、值得尊重的,你们不是有“战斗教会”①吗?就精神上的战斗性而言,我
们的确是十分好斗的。我们决心促使给予妇女以选择权的问题得到解决,以
便使我们不再像以往50 年中为政治家所忽视,50 年来妇女们耐心地使用了
一切可用的方法以赢得政治选择权。

经验将向你们表明,如果你真想做成一件事,那么你是否得到别人的同

情这无关紧要。如果不是实际的支持,仅有同情未必就能令人满意。对于注

重实效的争取妇女参政权的人来说,她并不在乎是否得到那从未起过作用的

来自别人的同情。她所需要的是使某件实事得以做成,至于那事之做成是出

于同情抑或恐惧,甚或由于人们企盼重享安宁而不愿再受打扰,只要那事已

经做成,就都没有什么特别意义了。50 年间我们得到过足够多的同情,却从

未因而得益;与其看到一位绅士年复一年地走上我们的讲台侈谈他对妇女参

政权的热忱,还不如看到一个愤怒的男人去对政府说,我的生意受到了阻碍,

我不能容忍由于你们不给妇女以选举权而使我的事业继续受到干扰。

有人说:“把她们关进监狱,就能阻止她们的活动。”但是她们没有停
止活动。他们把妇女投入监狱,处以长期徒刑,理由是她们招人厌恶——这
是他们手持请求书走向下议院大门时说的原话;他们以为把她们送进监狱,
哪怕只关一天,就足以使她们安静下来,就不会再有麻烦了。可是事态的发
展完全不同:妇女们没有屈服,而是继续战斗,并且有越来越多的妇女参加
进来,甚至一次达到300 人之多。她们没有触犯任何一条法律,而只是如政
治家们所说的“招人厌恶”。

对争取妇女参政权持反对态度的人或持批评意见的人的全部论点只是:
你可以统治别人而不必得到他们的同意。这些人对我们说:“政府建立在力
量的基础上,妇女没有力量,她们必须屈服。”那么,我们却向他们表明:
政府根本不是建立在力量的基础之上,而是建立在意见一致的基础上。只要
妇女同意接受不公正的统治,她们就会受到不公正的统治;但是妇女们直截
了当地宣称:“我们保留我们的同意,只要政府是不公正的,我们就不会接
受它的统治,”你们不能依仗打内战的武力去统治异常软弱无力的妇女。你
可以杀掉一个妇女,她倒因此可以摆脱你,但你仍不能统治她。我认为,这
就是我们一直在向世界表明的最重要的一点。

现在,我要对那些认为妇女不会成功的人说,我们已迫使英国政府面对
这样的选择:或者是妇女们被杀掉,或者是妇女们得到选举权。我要问这个
集会上的美国男人:如果在你们国家里,你们面对着或者把妇女杀掉或者给
她们以公民权的选择,你将怎么说?妇女中的许多人是你们所敬重的,你们
知道她们中许多人的生平事迹是值得称颂的,你们知道——即使不是你们个
人所认识的——妇女中有许多人为崇高的动机所激励,追求自由,力求获得
为公众提供有益服务的力量。那么,对这个选择只有一个答案;如果你无意
于使文明倒退两三代,那就只有一条出路:你必须给妇女以选举权。这就是
我们的内战的结局。

① 指在人间与邪恶作战的基督徒的教会。

你们在独立战争中,通过流血和牺牲生命,在美洲赢得了自由。在你们
决心解放黑奴时,你们通过牺牲生命打赢了内战。你们把妇女自救的工作留
给了你们国家的妇女,一切文明国家的男人都把这件工作留给了妇女。这也
就是我们英国妇女正在做的工作。生命对我们是神圣的,但我们说如果将有
什么人牺牲生命,那就将是我们;我们自己不愿那么做,但我们将使敌人处
于这样的境地:他们必须在给我们以自由或给我们以死亡这二者中作出抉
择。

译自《世界伟大演说》
何百华译容平校


南希·阿斯特
一八七九——一九六四

英国下院第一位女议员。生于美国弗吉尼亚。原名南希·兰霍尔内。1906

年与英国一金融家后裔、后成为英国上院议员(1910—1919)的沃尔多夫·阿

斯特结婚。1919 年11 月28 日,她作为保守党联合候选人当选为英国下院议

员;此后连选连任,直至1945 年退休。在议会年,一直致力于争取妇女权利、

公共教育、禁酒和扩大劳资协商等,有“禁酒先锋”之称。她在白金汉郡的

乡间别墅中有一沙龙,该沙龙对英国许多领域,特别是外交事务具有很大影

响。

她精力充沛,才智过人,素以“利嘴”著称。本篇是她在纽约市市政厅
发表的演说,指出妇女参政、从家庭走向社会,是一种进步,妇女与男人享
有同等权利。演讲通篇显得十分平和而得体,既不为妇女进入议会而趾高气
扬、更不为议会只有一个女性而自卑自馁;既使女性感到扬眉吐气,又不便
男人有失体面。这正是这篇演说的构思巧妙高明之处。

妇女在政坛
1922 年4 月9 日


我进入下议院并不像一些人所认为的那样是一场革命。这是一种进化。

是他,我的丈夫促使我走上这条道路——从家庭走向社会。如果说我帮助了

妇女事业,那么值得感谢的是他,而不是我。

一个妇女在下议院占有一席之地!这几乎足以将议院搞得支离破碎。我

并不责备他们——不仅对男人,即使对妇女来说,她们也感到不知所措。开

创者也许光采照人,但他们通常颇为孤独。我必须为下议院说上几句,他们

确实为之震惊,却又不失礼仪地泰然处之。没有一个男人能够比他们更善良,

更公正地对待一个“非法闯入者”。当你们听到有人在这儿试图对英国说三

道四,请记住,英国是第一个赋予妇女以选举权的大国①,英国男人以合理和

公正的态度,欢迎一个在美国出生的妇女步入议院。对此,至少这位妇女将

永志不忘。

妇女和政治——一些妇女终生投身于政治,而且还干得不赖。当我们还

处于兰加斯特王朝时,听说,国王之所以能成为国王是由于议会的作用——

确实,他们借助议会来实施他们的统治。后来,亨利八世那个无用的老家伙,

接受了兰开斯特王朝的由议会实施统治的原则,但采用了截然不同的方式。

他将议会变成了个人意志的发动机。他对议会施加压力和进行恐吓,迫使他

们完全按照他的意志行事。在他的授意下;议会在精神上暂时地剥夺和压倒

了其他所有的权力机构。他的所作所为是没有一位国王或一个议会敢于尝试

的——闻所未闻,糟糕透顶。

接着,伊丽莎白登基。确实,她曾责备议会多管闲事,她认为一些事情
同他们无关。她不止一次恰如其份地评价她的下议院议长,但她的责备总是
适可而止,她有能力运用明智的让步以了结争执。换句话说,她从不让议会
下不了台。因而我相信,没有一个明智的妇女会置男人的担忧而不顾,我行

① 1918 年2 月6 日,英国议会通过妇女享有选举权的法律。

我素,而能如愿以偿。

那么,我们为什么要投身政治呢?意义何在呢?其意义远远超过妇女参
政本身。叔本华有关妇女的一些描述①,差不多都是些大谬不然的东西,而且
他写得很多。但有一点他写得入情入理。在谈到妇女时。他说:“种族对一
个妇女来说,比她的个性更重要。”我相信这是千真万确的。我觉得由于某
种原因,总体上我们确实是计较种族的。我们的本性使我们向前看;我们为
什么要往后看呢,这没有理由,我们在政治上没有留下历史记载;立法上的
性别区别谬误百出,令人震惊地将我们引入歧途。

我们应该懂得要避免什么。一味谴责男人徒劳无益——是我们使他们成
为今天这个样子的。现在,努力使我们自己,亦即使男人的塑造者们在将来
更加负�
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!