友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
次次小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界经典寓言故事 亚洲.太平洋卷-第2章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




亮亮、胖鼓鼓的豆粒。 

      “怎么佯?”奶奶问。 

     米尔看看她手中的豆粒,把它们搓得嘎吧嘎吧响。 

      “用它们作葡萄干非常好。”她把蚕豆放在身边,又说:“现在就差牛 

奶了。” 

     奶奶说:“拿着这个罐头盒,我去开水龙头。” 

     哗!水喷涌而出,流进了金浆果罐头盒里。米尔把罐头盒端进院子,一 

路上滴滴答答洒了一地。 

     猫吃惊地盯着米尔。 

     米尔笑了,说:“别怕,我不用水浇你。” 

     她在坑里倒了些水。水很快就惨进了土里。 

     她想:“坑底一定有一个洞。” 

     米尔从坑底铲出一些泥,搅和起来,又加了些她的“面粉”和“糖”。 

然后,她就学着奶奶做面包的样子,把这团“面粉”揉了又揉,拍了又拍。 

啊,太平了,于是她又加了些水。 

     水加多了。不一会儿,“面团”变成了黑麦片粥。 

     她用手挤着黑泥浆,看着它们顺着手指缝流下去。 

     她说:“现在正合适。就差烘烤了。” 

     奶奶从屋里走出来,手里拿着一个鞋盒子,说:“这个怎么样?” 

     米尔说:“这可真是个非常好的蛋糕烤盘,”然后就把和好的“面粉” 


… Page 8…

放进鞋盒,轻轻拍实。 

     这时候,她想起该放葡萄干了。 

     豆粒还躺在地上。她把它们拾起来,放进蛋糕里,一个,两个,三个, 

四个,五个。 

     米尔说:“该撒糖了。” 

     她从小道上捡起果皮壳,撒在蛋糕的顶上。 

     米尔非常喜欢这只蛋糕,奶奶也很喜欢。 

     米尔把蛋糕放在院子里一个能见到阳光的角落,后来,就把它忘得一干 

二净了。 

     一天。她帮奶奶在院子里挖野草,差一点儿碰翻了那个鞋盒子。 

     啊,她的蛋糕变了!一些绿色的小东西顶破糖霜长了出来。 

      “奶奶!”她喊,“我的蛋糕上有蜡烛了!” 

     奶奶问:“有几支?” 

      “一、二、三、四,”米尔数着,“这里还有一个刚出来。一共是五支 

蜡烛。” 

     奶奶找来了五根小木棍儿,插在米尔蛋糕四周的土里。 

     然后她又拿了些绳子,把小木棍儿的顶端绑在一起,像个帐篷。 

     她说:“等着吧,你的蛋糕上会长出些东西来的。” 

     以后,米尔每天都来看这些蜡烛,它们开始长叶子了,像一把把绿色的 

小伞。接着又长出了弯弯曲曲的卷须,紧紧地缠在小木棍儿上。 

     它们很快就长得和猫的胡子一样长了。 

     又过了几天,有公鸡的尾巴那样长了。 

     后来,它们又长到了狗鼻子那么高。 

     这几天一直下雨,米尔不得不呆在家里。 

     等到她再去看她的蛋糕的时候,那五支绿色的蜡烛已经长到她下巴颏那 

么高了。蔓上开着五朵小红花,正在向她眨眼呢。 

     到圣诞节的时候,这些蜡烛已经长得和奶奶一样高了。上面结的豆荚可 

以摘下来做一盘香喷喷的菜。那些长长的豆荚、油亮亮的豆,和奶奶当时给 

小米尔的那个豆荚一模一样。 



                                                                 (孙越译) 


… Page 9…

                                   跳 蚤 



                                  '新西兰' 



     跳蚤妈妈、跳蚤爸爸和他们的三个孩子黑皮、胡皮和哈皮都庄在棕色的 

老狗身上。他们喜欢住在老棕狗身上。因为它身上的毛很软,它走路很慢, 

住在上面很舒服。它太老了,不能多跑,白天它大部分时间是在太阳底下睡 

觉。 

      “这里很好,是养育我们孩子的安全地方。”跳蚤爸爸说。 

      “是的,在老狗身上很安静。”跳蚤妈妈说。 

      “这儿太安静了。”黑皮说。 

      “这儿太安全了。”胡皮说。 

      “这儿太烦人了。”哈皮说,“我们想去冒险。” 

     正在这时候,他们听到李太太说:“来呀,老棕,该是喷跳蚤药的时候 

了。” 

      “哦!”跳蚤妈妈说:“赶快走吧。” 

     于是,跳蚤妈妈跳,跳蚤爸爸跳,黑皮跳,胡皮跳,哈皮也跳起来。他 

们都跳进站在旁边的一只长着好看的毛的腿上。 

      “这是什么呀?”黑皮说,咬了咬腿。 

      “它不怎么好吃。”胡皮说。 

      “它的味道不如老棕好。”哈皮说。 

     那只腿上下跳起来,并且开始搔痒。 

     李太太说:“你也有跳蚤的吗,波西?到这儿来,我也给你喷点药。” 

      “赶快走!”跳蚤爸爸说。于是,跳蚤爸爸跳,跳蚤妈妈跳,黑皮跳, 

胡皮跳,哈皮跳,他们都跳到一只毛腿上,这只狗正在拜访老棕。 

     有人打了一声口哨并且叫道:“里普,到这儿来!”大狗带着他身上新 

来的跳蚤一家跑了过去。 

      “这儿真不错!”黑皮说。 

      “真干净!”胡皮说。 

      “我们也许还会有几次冒险的。”哈皮说。 

     跳蚤爸爸和跳蚤妈妈互相看着,摇摇头。他们喜欢宁静的生活。 

     里普是一只大狗,她的主人带她去丛林打野猪。跳蚤们不得不在里普闯 

过灌木丛的时候紧紧抓住她的腿。 

      “躺低一些,紧贴着皮躺着。”跳蚤爸爸叫道。 

     里普来到一条河边。 

      “跳高一点!”妈妈喊道,她跳起来,爸爸跳起来,黑皮跳起来,胡皮 

跳起来,哈皮跳起来。他们都跳到里普的肚子上。 

     水渐渐深了,跳蚤们都转移到里普的背上。水越来越深,他们都跳到她 

的头上。 

     里普游过河,在一片高草里打起滚来,她把身上的水弄干。 

      “救命!”胡皮说。 

      “抓紧!”跳蚤爸爸喊道,“她不会总是这样打滚的。” 

     这时候,里普已经完成了一天的打猎,跳蚤妈妈和跳蚤爸爸精疲力尽, 

黑皮、胡皮和哈皮一点也跳不起来了。 


… Page 10…

      “哦,这就是一次冒险。”黑皮说。 

      “这是许多次冒”胡皮说。 

      “我们冒够险了,”哈皮说,“我希望我们还住在老棕的背上。” 

     跳蚤妈妈和跳蚤爸爸互相看了看,摇了摇头。现在太晚了。 

      “让我们坐下来吃饭吧,宝贝们。”跳蚤妈妈说。“我们今天冒了许多 

险,一直没有时间吃东西。” 

      “你们喝点血会感觉好一些的。”爸爸说。 

     当他们吃饭的时候,里普和她的主人慢慢地走回家。他们经过一天打猎 

后也累了。然而他们还不至于累到不能去看他们的朋友——李太太和老棕 

狗。 

      “跳!”跳蚤妈妈说。她跳起来,爸爸跳起来,黑皮跳,胡皮跳,哈皮 

也跳起来。他们都跳到老棕狗的背上。虽然老棕狗身上还散发着跳蚤药的味 

道,但是跳蚤一家并不在乎。又回到了家里,太好了。 

      “家,甜蜜的家!”哈皮说。 



                                                                 (李曼译) 


… Page 11…

                                 彩虹大蛇 



                                 '澳大利亚' 



     在很久以前的梦幻时代,只有人,没有各种动物和鸟,没有树和灌木丛, 

没有高山也没有丘陵。那时候这个国家只有平原。 

     巨大的彩虹大蛇吉瑞亚拉扭动着身躯出发了。他要去寻找自己的部族。 

他从南到北横贯了整个澳大利亚。 

     到达约克角城后,他停了停,造了一座红色的大山,名叫纳拉布尔冈。 

他顺着风细听,但是只听到了一些操着奇怪语言的声音:“这儿不是我的家 

乡,他们说的话我根本听不懂。我还得继续寻找自己人。” 

     吉瑞亚拉离开了纳拉布尔冈。他巨大的身躯经过的地方成了一条深深的 

峡谷。他向北爬去。每天晚上都停下来,顺着风听一听,寻找自己人。他爬 

了许多许多天,经过的地方变成了大大小小的河谷。 

     在离开纳拉布尔冈北行的路上,吉瑞亚拉又造了两座大山。一座叫纳拉 

唐嘎,这是一条连绵起伏的花岗石山脉,另一座叫戈芒冈,有陡峭的山峰和 

五个山洞。 

     接着吉瑞亚拉又在费尔维尤休息了一下。他拖着巨大的身躯转来转去, 

竟然在地上磨出了一个百合花形的环礁湖,这就是米纳琳卡湖。可是因为地 

太硬了,尽管吉瑞亚拉转了一圈又一圈,湖也没有多深。 

     一天,他听见随风飘来的歌声,“啊……哈哈,啊……哈哈。”吉瑞亚 

拉说:“这是我的人在唱歌。他们一定在举行什么仪式。”他继续向北走, 

歌声也越来越大了。 

     吉瑞亚拉在两条河交汇的地方找到了他的人。他们正在唱歌、跳舞。他 

轻轻地爬过去,躲在边上看着他们。他看了很长时间才出来。他的人见到他 

都很高兴。 

     他对他们说:“你们跳舞跳得不好。你们的衣服也不合适。看着我,我 

教给你们正确的方法。”吉瑞亚拉教给他们怎样用蜂蜡的羽毛做头饰。 

     他教给他们用露兜树皮做护臂,在鼻子上穿上白色的骨头当装饰。他又 

教他们跳舞。大家都跟着他学。直到累得不行了,才停下来。 

     天上的乌云聚拢在了一起。人们赶紧搭小棚屋避雨。 

     两个年轻人,比尔一比尔兄弟跑来找避雨的地方,实在没有地方了。 

     比尔一比尔兄弟又去找吉瑞亚拉,他正在小屋里鼾睡。他们把他叫醒, 

可是吉瑞亚拉说:“我这儿也没有地方了。”这时候雨下得更大了。比尔一 

比尔兄弟跑来跑去,还是找不到躲雨的地方。 

     后来,他们又回去找吉瑞亚拉,对他说雨太大了。吉瑞亚拉说:“好吧, 

你们等一会儿。我把小屋弄大些。”他张开大嘴,嘴巴一直顶在房顶,然后 

说:“行了,你们现在可以进来了。 

     比尔一比尔兄弟跑进吉瑞亚拉的嘴里,被他吞到肚子里去了。吉瑞亚拉 

觉得人们如果发现这两上男孩儿不见了,肯定饶不了他,就跑了,向北边的 

博纳一布纳鲁山爬去。这是这块土地上最大的一座山。 

     第二天早人,人们互相询问比尔一比尔兄弟住在哪儿,终于发现两个孩 

子不见了。后来他们又发现了吉瑞亚拉的踪迹,就明白一定是他把他俩吞了。 

于是,人们带上长矛去迫赶吉瑞亚拉。 


… Page 12…

     吉瑞亚拉向高耸入云的博纳一布纳鲁山爬去。这座山的四周都是悬崖, 

但是吉瑞亚拉还是爬了上去,然后就盘成一团睡着了。比尔一比尔兄弟还在 

他的肚子里。 

     人们追赶吉瑞亚拉,一直到了博纳一布
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!