按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
For in one hour so great riches is e to nought。 And every shipmaster; and all the pany in ships; and sailors; and as many as trade by sea; stood afar off;
18:18看见烧他的烟,就喊着说,有何城能比这大城呢。
And cried when they saw the smoke of her burning; saying; What city is like unto this great city!
18:19他们又把尘土撒在头上,哭泣悲哀,喊着说,哀哉,哀哉,这大城阿。凡有船在海中的,都因他的珍宝成了富足。他在一时之间就便成了荒场。
And they cast dust on their heads; and cried; weeping and wailing; saying; Alas; alas; that great city; wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate。
18:20天哪,众圣徒众使徒众先知阿,你们都要因他欢喜。因为神已经在他身上伸了你们的冤。
Rejoice over her; thou heaven; and ye holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her。
18:21有一位大力的天使举起一块石头,好像大磨石,扔在海里,说,巴比伦大城,也必这样猛力的被扔下去,不能再见了。
And a mighty angel took up a stone like a great millstone; and cast it into the sea; saying; Thus with violence shall that great city Babylon be thrown down; and shall be found no more at all。
18:22弹琴,作乐,吹笛,吹号的声音,在你们中间决不能再听见。各行手艺人在你中间决不能再遇见。推磨的声音在你们中间决不能再听见。
And the voice of harpers; and musicians; and of pipers; and trumpeters; shall be heard no more at all in thee; and no craftsman; of whatsoever craft he be; shall be found any more in thee; and the sound of a millstone shall be heard no more at all in thee;
18:23灯光在你们中间决不能再照耀。新郎和新妇的声音,在你们中间决不能再听见。你的客商原来是地上的尊贵人。万国也被你的邪术迷惑了。
And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all nations deceived。
18:24先知和圣徒,并地上一切被杀之人的血,都在这城里看见了。
And in her was found the blood of prophets; and of saints; and of all that were slain upon the earth。
新约 启示录(Revelation) 第 19 章 ( 本篇共有 22 章 ) 7上一章 下一章8 目录
19:1此后,我听见好像群众在天上大声说,哈利路亚,(就是赞美耶和华的意思)救恩,荣耀,权能,都属乎我们的神。
And after these things I heard a great voice of much people in heaven; saying; Alleluia; Salvation; and glory; and honour; and power; unto the Lord our God:
19:2他的判断是真实公义的。因他判断了那用淫行败坏世界的大淫妇,并且向淫妇讨流仆人血的罪,给他们伸冤。
For true and righteous are his judgments: for he hath judged the great whore; which did corrupt the earth with her fornication; and hath avenged the blood of his servants at her hand。
19:3又说,哈利路亚。烧淫妇的烟往上冒,直到永永远远。
And again they said; Alleluia。 And her smoke rose up for ever and ever。
19:4那二十四位长老与四活物,就俯伏敬拜坐宝座的神,说,阿们,哈利路亚。
And the four and twenty elders and the four beasts fell down and worshipped God that sat on the throne; saying; Amen; Alleluia。
19:5有声音从宝座出来说,神的众仆人哪,凡敬畏他的,无论大小,都要赞美我们的神。
And a voice came out of the throne; saying; Praise our God; all ye his servants; and ye that fear him; both small and great。
19:6我听见好像群众的声音,众水的声音,大雷的声音,说,哈利路亚。因为主我们的神,全能者,作王了。
And I heard as it were the voice of a great multitude; and as the voice of many waters; and as the voice of mighty thunderings; saying; Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth。
19:7我们要欢喜快乐,将荣耀归给他。因为羔羊婚娶的时候到了,新妇也自己豫备好了。
Let us be glad and rejoice; and give honour to him: for the marriage of the Lamb is e; and his wife hath made herself ready。
19:8就蒙恩得穿光明洁白的细麻衣,这细麻衣就是圣徒所行的义。
And to her was granted that she should be arrayed in fine linen; clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints。
19:9天使吩咐我说,你要写上,凡被请赴羔羊之婚筵的有福了。又对我说,这是神真实的话。
And he saith unto me; Write; Blessed are they which are called unto the marriage supper of the Lamb。 And he saith unto me; These are the true sayings of God。
19:10我就俯伏在他脚前要拜他。他说,千万不可。我和你并你那些为耶稣作见证的弟兄同是作仆人的。你要敬拜神。因为预言中的灵意,乃是为耶稣作见证。
And I fell at his feet to worship him。 And he said unto me; See thou do it not: I am thy fellowservant; and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy。
19:11我观看,见天开了。有一匹白马。骑在马上的,称为诚信真实。他审判争战都按着公义。
And I saw heaven opened; and behold a white horse; and he that sat upon him was called Faithful and True; and in righteousness he doth judge and make war。
19:12他的眼睛如火焰,他头上戴着许多冠冕。又有写着的名字,除了他自己没有人知道。
His eyes were as a flame of fire; and on his head were many crowns; and he had a name written; that no man knew; but he himself。
19:13他穿着溅了血的衣服。他的名称为神之道。
And he was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God。
19:14在天上的众军,骑着白马,穿着细麻衣,又白又洁,跟随他。
And the armies which were in heaven followed him upon white horses; clothed in fine linen; white and clean。
19:15有利剑从他口中出来,可以击杀列国。他必用铁杖辖管他们。(辖管原文作牧)并要踹全能神烈怒的酒榨。
And out of his mouth goeth a sharp sword; that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God。
19:16在他衣服和大腿上,有名写着说,万王之王,万主之主。
And he hath on his vesture and on his thigh a name written; KING OF KINGS; AND LORD OF LORDS。
19:17我又看见一位天使站在日头中,向天空所飞的鸟,大声喊着说,你们聚集来赴神的大筵席。
And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice; saying to all the fowls that fly in the midst of heaven; e and gather yourselves together unto the supper of the great God;
19:18可以吃君王与将军的肉,壮士与马和骑马者的肉,并一切自主的为奴的,以及大小人民的肉。
That ye may eat the flesh of kings; and the flesh of captains; and the flesh of mighty men; and the flesh of horses; and of them that sit on them; and the flesh of all men; both free and bond; both small and great。
19:19我看见那兽,和地上的君王,并他们的众军,都聚集,要与骑白马的并他的军兵争战。
And I saw the beast; and the kings of the earth; and their armies; gathered together to make war against him that sat on the horse; and against his army。
19:20那兽被擒拿,那在兽面前曾行奇事,迷惑受兽印记,和拜兽像之人的假先知,也与兽同被擒拿。他们两个就活活的被扔在烧着硫磺的火湖里。
And the beast was taken; and with him the false prophet that wrought miracles before him; with which he deceived them that had received the mark of the beast; and them that worshipped his image。 These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone。
19:21其馀的被骑白马者口中出来的剑杀了。飞鸟都吃饱了他们的肉。
And the remnant were slain with the sword of him that sat upon the horse; which sword proceeded out of his mouth: and all the fowls were filled with their flesh。
新约 启示录(Revelation) 第 20 章 ( 本篇共有 22 章 ) 7上一章 下一章8 目录
20:1我又看见一位天使从天降下,手里拿着无底坑的钥匙,和一条大链子。
And I saw an angel e down from heaven; having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand。
20:2他捉住那龙,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把他捆绑一千年,
And he laid hold on the dragon; that old serpent; which is the Devil; and Satan; and bound him a thousand years;
20:3扔在无底坑里,将无底坑关闭,用印封上,使他不得再迷惑列国,等到那一千年完了。以后必须暂时释放他。
And cast him into the bottomless pit; and shut him up; and set a seal upon him; that he should deceive the nations no more; till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season。
20:4我又看见几个宝座,也有坐在上面的,并有审判的权柄赐给他们。我又看见那些因为给耶稣作见证,并为神之道被斩者的灵魂,和那没有拜过兽像,也没有在额上和手上受过他印记之人的灵魂,他们都复活了,与基督一同作王一千年。
And I saw thrones; and they sat upon them; and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that