友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
次次小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经新约(中英对照)-第148章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



 and of the Father; and of Christ;
2:3所积蓄的一切智慧知识,都在他里面藏着。
In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge。
2:4我说这话,免得有人用花言巧语迷惑你们。
And this I say; lest any man should beguile you with enticing words。
2:5我身子虽与你们相离,心却与你们同在,见你们循规蹈矩,信基督的心也坚固,我就欢喜了。
For though I be absent in the flesh; yet am I with you in the spirit; joying and beholding your order; and the stedfastness of your faith in Christ。
2:6你们既然接受了主基督耶稣,就当遵他而行。
As ye have therefore received Christ Jesus the Lord; so walk ye in him:
2:7在他里面生根建造,信心坚固,正如你们所领的教训,感谢的心也更增长了。
Rooted and built up in him; and stablished in the faith; as ye have been taught; abounding therein with thanksgiving。
2:8你们要谨慎,恐怕有人用他的理学,和虚空的妄言,不照着基督,乃照人间的遗传,和世上的小学,就把你们掳去。
Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit; after the tradition of men; after the rudiments of the world; and not after Christ。
2:9因为神本性一切的丰盛,都有形有体的居住在基督里面。
For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily。
2:10你们在他里面也得了丰盛。他是各样执政掌权者的元首。
And ye are plete in him; which is the head of all principality and power:
2:11你们在他里面,也受了不是人手所行的割礼,乃是基督使你们脱去肉体情欲的割礼。
In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands; in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:
2:12你们既受洗与他一同埋葬,也就在此与他一同复活。都因信那叫他从死里复活神的功用
Buried with him in baptism; wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God; who hath raised him from the dead。
2:13你们从前在过犯,和未受割礼的肉体中死了,神赦免了你们(或作我们)一切过犯,便叫你们与基督一同活过来。
And you; being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh; hath he quickened together with him; having forgiven you all trespasses;
2:14又涂抹了在律例上所写,攻击我们有碍于我们的字据,把他撤去,钉在十字架上。
Blotting out the handwriting of ordinances that was against us; which was contrary to us; and took it out of the way; nailing it to his cross;
2:15既将一切执政的掌权的掳来,明显给众人看,就仗着十字架夸胜。
And having spoiled principalities and powers; he made a shew of them openly; triumphing over them in it。
2:16所以不拘在饮食上,或节期,月朔,安息日,都不可让人论断你们。
Let no man therefore judge you in meat; or in drink; or in respect of an holyday; or of the new moon; or of the sabbath days:
2:17这些原是后事的影儿。那形体却是基督。
Which are a shadow of things to e; but the body is of Christ。
2:18不可让人因着故意谦虚,和敬拜天使,就夺去你们的奖赏。这等人拘泥在所见过的,(有古卷作这等人窥察所没有见过的)随着自己的欲心,无故的自高自大,
Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels; intruding into those things which he hath not seen; vainly puffed up by his fleshly mind;
2:19不持定元首,全身既然靠着他筋节得以相助联络,就因神大得长进。
And not holding the Head; from which all the body by joints and bands having nourishment ministered; and knit together; increaseth with the increase of God。
2:20你们若是与基督同死,脱离了世上的小学,为什么仍像在世俗中活着,
Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world; why; as though living in the world; are ye subject to ordinances;
2:21服从那不可拿,不可尝,不可摸,等类的规条呢。
(Touch not; taste not; handle not;
2:22这都是照人所吩咐所教导的。说到这一切正用的时候就都败坏了。
Which all are to perish with the using;) after the mandments and doctrines of men?
2:23这些规条,使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表谦卑,苦待己身,其实在克制肉体的情欲上,是毫无功效。
Which things have indeed a shew of wisdom in will worship; and humility; and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh。


新约  歌罗西书(Colossians)  第 3 章 ( 本篇共有 4 章 ) 7上一章 下一章8 目录
3:1所以你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事。那里有基督坐在神的右边。
If ye then be risen with Christ; seek those things which are above; where Christ sitteth on the right hand of God。
3:2你们要思念上面的事,不要思念地上的事。
Set your affection on things above; not on things on the earth。
3:3因为你们已经死了,你们的生命与基督一同藏在神里面。
For ye are dead; and your life is hid with Christ in God。
3:4基督是我们的生命,他显现的时候,你们也要与他一同显现在荣耀里。
When Christ; who is our life; shall appear; then shall ye also appear with him in glory。
3:5所以要治死你们在地上的肢体。就如淫乱,污秽,邪情,恶欲,和贪婪,贪婪就与拜偶像一样。
Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication; uncleanness; inordinate affection; evil concupiscence; and covetousness; which is idolatry:
3:6因这些事,神的忿怒必临到那悖逆之子。
For which things' sake the wrath of God eth on the children of disobedience:
3:7当你们在这些事中活着的时候,也曾这样行过。
In the which ye also walked some time; when ye lived in them。
3:8但现在你们要弃绝这一切的事,以及恼恨,忿怒,恶毒,(或作阴毒)毁谤,并口中污秽的言语。
But now ye also put off all these; anger; wrath; malice; blasphemy; filthy munication out of your mouth。
3:9不要彼此说谎,因你们已经脱去旧人和旧人的行为,
Lie not one to another; seeing that ye have put off the old man with his deeds;
3:10穿上了新人。这新人在知识上渐渐更新,正如造他主的形像。
And have put on the new man; which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
3:11在此并不分希腊人,犹太人,受割礼的,未受割礼的,化外人,西古提人,为奴的,自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之内。
Where there is neither Greek nor Jew; circumcision nor uncircumcision; Barbarian; Scythian; bond nor free: but Christ is all; and in all。
3:12所以你们既是神的选民,圣洁蒙爱的人,就要存(原文作穿下同)怜悯,恩慈,谦虚,温柔,忍耐的心。
Put on therefore; as the elect of God; holy and beloved; bowels of mercies; kindness; humbleness of mind; meekness; longsuffering;
3:13倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此包容,彼此饶恕。主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。
Forbearing one another; and forgiving one another; if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you; so also do ye。
3:14在这一切之外,要存着爱心。爱心就是联络全德的。
And above all these things put on charity; which is the bond of perfectness。
3:15又要叫基督的平安在你们心里作主。你们也为此蒙召,归为一体。且要存感谢的心。
And let the peace of God rule in your hearts; to the which also ye are called in one body; and be ye thankful。
3:16当用各样的智慧,把基督的道里,丰丰富富的存在心里,(或作当把基督的道里丰丰富富的存在心里以各样的智慧)用诗章,颂词,灵歌,彼此教导,互相劝戒,心被恩感歌颂神。
Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs; singing with grace in your hearts to the Lord。
3:17无论作什么,或说话,或行事,都要奉主耶稣的名,藉着他感谢父神。
And whatsoever ye do in word or deed; do all in the name of the Lord Jesus; giving thanks to God and the Father by him。
3:18你们作妻子的,当顺服自己的丈夫,这在主里面是相宜的。
Wives; submit yourselves unto your own husbands; as it is fit in the Lord。
3:19你们作丈夫的,要爱你们的妻子,不可苦待他们。
Husbands; love your wives; and be not bitter against them。
3:20你们作儿女的,要凡事听从父母,因为这是主所喜悦的。
Children; obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord。
3:21你们作父亲的,不要惹儿女的气,恐怕他们失去志气。
Fathers; provoke not your children to anger; lest they be discouraged。
3:22你们作仆人的,要凡事听从你们肉身的主人,不要只在眼前事奉,像是讨人喜欢的,总要存心诚实敬畏主。
Servants; obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice; as menpleasers; but in singleness of heart; fearing God:
3:23无论作什么,都要从心里作,像是给主作的,不是给人作的。
And whatsoever ye do; do it heartily; as to the Lord; and not unto men;
3:24因你们知道从主那里,必得着基业为赏赐。你们所事奉的乃是主基督。
Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ。
3:25那行不义的,必受不义的报应。主不偏待人。
But he that doeth wrong shall receive fo
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!