按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
吉尔顿茫然若失。“六个数字?”
“见鬼,我知道你们讲标准英语。六个数字,十万美元。”
他语塞。“哦,我看,请您最好还是找我们经理直接面洽。”
经理叫格里戈里·霍尔斯顿。他规定,凡有大宗买卖,一律由他本人处理。帕克帕
克的职员不领取销售佣金,所以这一规定并不影响他们的收入。吉尔顿遇到这样一位可
憎的客人,正巴不得将她打发给霍尔斯顿去对付。他锨了一下柜台下方的电钮。片刻,
从后面大厅中走出一位瘦高、苍白的人。他的视线立即抓住了那位穿着花哨的金发女郎,
心中不禁暗自祈祷,但愿在她离开之前,店里的常客不要光顾。
吉尔顿说:“霍尔斯顿先生,这位夫人是……”他看着女人。
“本尼克,宝贝。玛丽·罗·本尼克。老P。J。本尼克的妻子。我敢打赌,您一定听
说过P。J。本尼克。”
“当然。”霍尔斯顿脸上的肌肉抽搐了一下,算是向她投去一个笑脸。
“本尼克夫人想买一颗绿宝石,霍尔斯顿先生。”
霍尔斯顿指了指盘中的宝石。“我们这里有一些上乘的祖母绿——”
“她想要价值约十万美元的宝石。”
听到这话,霍尔斯顿脸上的假笑真实起来。一天伊始就这么走运。
“您瞧,今儿是我生日,老P。J。让我为自己买点儿漂亮货。”
“既然如此,”霍尔斯顿说,“请跟我来。”
“你这个滑头,脑子里打的什么算盘?”金发女郎傻笑说。
霍尔斯顿和吉尔顿尴尬地交换了一下眼色。该死的美国佬!
霍尔斯顿领着美国女人来到一扇上锁的门前,他用钥匙打开门,他们走入一间灯火
辉煌、面积不大的房间。霍尔斯顿随即又谨慎地把门反锁上。
“这里的珠宝是专供尊贵客人挑选的。”他说。
房间中央立着一只柜子,里面摆着钻石、红宝石和绿宝石,色彩纷呈,交映生辉。
“啊,这倒象那么回事,老P。J。到这儿来一定会发疯。”
“夫人喜欢些什么?”
“哦,我得先看一眼。”她走到一只玻璃柜前,里面陈列着绿宝石,“我要看看那
堆东西。”
霍尔斯顿又从兜里掏出一把小钥匙,打开玻璃柜,拖出一盘绿宝石,放到桌面上。
盘中共有十枚绿宝石,陈放在金丝绒布上。霍尔斯顿看着美国女人从中挑出了一颗最大
的。
“就按老P。J。说的那样:在这颗绿宝石上刻上我的名字。”
“夫人很有眼力。这是一颗草绿色哥伦比亚宝石,重十克拉,毫无瑕疵,而且——”
“绿宝石从来就没有瑕疵。”
霍尔顿蓦然一惊。“夫人说得对,自然是这样,我的意思是——”这时,他才注意
到,这位女人的双眸就象她手中的宝石一样滢滢碧绿。她正转动着宝石,仔细审视它的
各个刻面。
“我们还有一些珠宝,如果——”
“不用费事了,宝贝儿,我就要这个。”
不到三分钟,挑选就完成了。
“好极啦,”霍尔斯顿说。然后,他又婉转地说:“如果付现钱的话,一共是十万
美元。夫人想如何付款?”
“不用担心,豪(霍)尔斯顿,俊小伙。我在伦敦一家银行有个人帐户。我可以开
张个人支票,然后再让P。J。把钱付给我。”
“太好啦。我吩咐人把宝石擦干净,送交到您的饭店。”
宝石并不需要擦拭,但霍尔斯顿在这个女人的支票兑现之前并不想把它脱手。他所
认识的许多珠宝商都曾上过狡诈的骗子的当。霍尔斯顿迄今还不曾被人骗过一英镑,他
为此而感到得意。
“绿宝石送到什么地方?”
“我们在多彻租了一套房间。”
霍尔斯顿在本上记下:“多彻斯特饭店。”
“我叫它石油饭店,”她笑着说,“许多人都不喜欢它,因为那儿住满了阿拉伯人,
不过老P。J。和他们有不少买卖。‘石油是个王国’。他常说。P。J。可是个精明的家伙。”
“他一定是的。”霍尔斯顿应酬着。
他看着女人撕下一张支票,在上面填写数字。这是一张巴克雷斯银行的支票。妙极
了,他正好在那里有个朋友,可以验证本尼克帐户的真伪。
他接过支票,说:“明天一早,我将亲自派人把珠宝送到您的饭店。”
“老P。J。一定喜欢它。”她满面春风地说。
“是的,他一定会的。”他礼貌地附和。
他送她到大门口。
“豪(霍)尔斯顿——”
他正待要纠正她,却又没说出口。多此一举,他永远也不会再见到她,感谢上帝!
“哦,夫人?”
“哪天下午到我们那儿去一起喝杯茶?你会喜欢老P。J。的。”
“这是当然。不过,抱歉得很,我下午要工作。”
“真糟糕。”
霍尔斯顿目送她走到路边,一辆白色戴姆勒缓缓驶到她身前。司机跳下车,为她打
开后门。金发女郎转过身子,向霍尔斯顿翘了翘姆指,然后驱车而去。
霍尔斯顿一返回办公室,便给他在巴克雷斯银行的朋友要通电话:“彼得,亲爱的,
我这儿有张支票,款项是十万美元,户主是玛丽·罗·本尼克夫人。你给查查。”
“等等,老兄。”
霍尔斯顿等待着。他希望支票是可靠的,因为近来生意不太景气。拥有这家珠宝店
的帕克兄弟十分烦恼,不断提出抱怨,仿佛生意萧条的责任全在他身上。当然赢利额并
不象预想的那样糟糕,帕克帕克珠宝店还设有一个专门擦拭珠宝的部门,常常客人送来
的珠宝再一次回到手中时,质量却变得低劣了。不少人曾提出抱怨,但却拿不出确凿的
证据。
彼得再度回到电话机旁。“没问题,霍尔斯顿。帐头的树木足够支付支票的款项。”
霍尔斯顿宽心地松了一口气。“谢谢,彼得。”
“不客气。”
“下周请吃饭——我请客。”
※ ※ ※
第二天上午霍尔斯顿兑换了支票,随即,哥伦比亚绿宝石被送到了下榻在多彻斯特
饭店的P。J。本尼克夫人手中。
当天下午,在打烊之前,霍尔斯顿的秘书对他说:“霍尔顿先生,一位本尼克夫人
要见您。”
他的心一沉。她一定是来退还宝石的。倘若如此,他没有办法拒绝她。这些该死的
女人,该死的美国人,该死的德克萨斯州人!霍尔斯顿强装笑脸,迎了出去。
“下午好,本尼克夫人。是不是您的丈夫不喜欢这颗宝石?”
“你估计错了,宝贝儿,老P。J。看到它时,高兴得快疯了。”
霍尔斯顿喜不自禁。“是吗?”
“不瞒你说,他喜欢得不得了,让我再来买一颗,以便配成一副耳坠。所以我还要
一颗与它相似的。”
霍尔斯顿眉头微微一蹙。“本尼克夫人,这恐怕有点困难。”
“什么困难,宝贝儿?”
“您买走的那颗非常罕见,没有第二颗与它相似。我们还有一颗风格不同的漂亮——”
“我不想要其它种类的宝石,就要我买的那种。”
“坦率地说,本尼克夫人,十克拉哥伦比亚无瑕疵,”——他看到她脸上的表情—
—“基本无瑕疵的绿宝石不可多见。”
“别啰嗦了,俊小伙,肯定还会有的。”
“不瞒您说,我几乎很少见到那样高质量的绿宝石,即使按照其形状和颜色进行精
确的仿造也是不可能的。”
“我们德克萨斯人有句话,不可能的事只是拖延一些时间罢了。星期六是我的生日,
P。J。要我戴上这副耳坠。P。J。想得到的东西,一定要弄到手。”
“我恐怕勉为其难——”
“我付了多少钱买那颗宝石——十万张票子?我了解老P。J。,他一定愿意出二十万
或三十万美元买第二颗。”
霍尔斯顿的脑筋在快速转动,一定要设法搞到一颗宝石,倘若老P。J。本尼克愿意出
二十万美元购买,这可意味着一笔可观的钱财。实际上,霍尔斯顿想,我可以设个圈套,
独吞这笔利润。
于是,他大声说:“我愿意为您询问一下,本尼克夫人。不过我敢肯定,伦敦没有
第二家珠宝商拥有相同的绿宝石。但拍卖财产的事却接连不断,我可以登份广告,看看
结果如何。”
“这个周末你一定要搞到,”金发女郎对他说,“天知地知你知我知,说不定老P。
J。会出三十五万元的价来买它呢。”
说罢,本尼克夫人一阵风卷了出去,貂皮大衣在她身后飘拂。
※ ※ ※
格里戈里·霍尔斯顿坐在他的办公室里,做着黄梁美梦。命运将一个人推到他的手
里,这个人如此痴迷于那位轻佻的金发女郎,以至愿意出三十五万美元的价钱来购买价
值仅十万美元的绿宝石。这宗买卖的净利就是二十五万美元。霍尔斯顿感到没有必要把
这些细节告诉帕克兄弟,届时在记帐簿上只将第二颗绿宝石的售价标上十万美元就可了
事,多余额自然流入他的私囊。这二十五万美元足以使他在未来的生涯中青云直上。
他现在所要做的,就是要寻觅一颗与他售给P。J。夫人相似的孪生绿宝石。
霍尔斯顿在寻找宝石的过程中所遇到的困难比他预料的大得多。他通过电话与伦敦
许多珠宝商联系,但他们的存货中都没有他所要索取的那种绿宝石。他在《伦敦时报》
和《财经时报》上登广告,询问克里斯蒂、素斯比和其他十来家私人财产拍卖代理商。
几天之内,低档、中档和高档绿宝石如潮水般涌到他的眼前,但无一颗与他所要寻觅的
相类似。
星期三,本尼克夫人打来电话。“老P。J。等得不耐烦了,”她警告说,“你找到了
没有?”
星期五,她再度打来电话。“明天就是我的生日。”她提醒霍尔斯顿。
“我知道,本尼克夫人。如果您再宽容我几天,我就能——”
“嗨,不必操心了,俊小伙。如果明天早上还搞不到绿宝石,我就把我买的那颗退
回去。老P。J。——愿上帝赐福于他——准备为我买一幢好大的乡间房子。听说过萨塞克
斯这个地方吗?”
霍尔斯顿急出一身冷汗。“本尼克夫人,”他呻吟说,“您不会喜欢萨塞克斯的,
居住在乡村房子里会使您厌烦。这些房子大多条件简陋,没有取暖设备,没有——”
“不瞒你说,”她打断他,“与房子相比,我还是喜欢耳坠。老P。J。甚至说他宁肯
付四十万美元买第二颗宝石。你想象不出老P。J。有多么固执。”
四十万!霍尔斯顿似乎已感到那笔钱在他手指间簌簌滑动。“相信我,我正在想尽
一切办法,”他祈求说,“再给我一点时间。”
“我说了没用,宝贝,”她说,“老P。J。说了才算。”
电话挂断了。
霍尔斯顿呆坐在椅子上,诅咒命运。他到哪儿去寻觅一颗相同的十克拉绿宝石呢?
他极度苦恼,陷入深思,桌上的内部电话响了第三遍他才听到。他按下电钮,大嚷道:
“什么事?”
“一位玛瑞萨夫人打来电话,霍尔斯顿先生关于我们登广告寻访绿宝石的事。”
又是一位!这一天早晨,他已经接了至