按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
热内维芙别墅亲爱的先生:
我需要一个侦探的帮助。由于某些原因(以后将奉告)我不想求助于当地警察。我曾屡次听说过您,公众的议论也足证先生不仅才智卓越,而且是个谨慎从事的人。关于细节我不准备在信中详谈。由于我手中掌握某项秘密,我的生命每日处于危险之中。我深信危险已迫在眉睫,因此我恳求您火速渡海来法国。如蒙电告到达时间,我将派车前往加来迎接。先生如能将手头各项案件暂搁而全心为我,我将感激不尽,并愿付出必要的赂偿。可能我需要你相当时期的协助,必要时还得有劳先生去圣地亚哥⑤一行,我曾在该地住过多年。先生所提的一切费用,我将乐意照付。
事至紧急,再嘱。
P· T·雷诺谨上
在签名下面有草草的一行几乎难以辨认的字迹:“看在上帝分上,速来!我把信递回给他,兴奋得脉搏也加快了。
“总算平凡中出现了一些不寻常的事儿啦。”。
“是呀,确实这样,”波洛沉思地说。
“你当然是去的罗,”我接着说。
波洛点点头,深深地思考着。最后他似乎打定了主意,望了一下钟,脸色显得很严肃。
“我的朋友,你瞧,得赶紧了。去大陆的特快车十一点在维多利亚车站开出。别激动,还有充分时间哩。我们还可以讨论十分钟,你跟我一起去,n’est—ce pas?⑥”“恩。.....”“你自己跟我说过,下几个星期你的老板不需要你。”
“噢,那倒没问题。可是这位雷诺先生明显暗示这是件私事埃”“诺,诺,诺,雷诺先生那里我会对付。说起来,这个姓氏我听来挺耳熟的。”
有位鼎鼎大名的南美百万富翁,名字就叫雷诺,可不知道是不是同一个人。”
“准没错。这就说明为什么要提到圣地亚哥了。圣地亚哥在智利,智利又在南美。啊,我们进展得不坏呀!那行附言你注意到没有?你的感觉怎样?”
我思索着。
“很明显,他写信时,尽量克制感情,可是到末了,他的自制力崩溃了,一时冲动,草草写下了这些绝望的字眼。”可是我的朋友使劲地摇着头。
“你错了。你没有看见签名的墨迹几乎是黑的,那附言的颜色却很淡?”“是吗?”我疑惑地问。“Mon Dieu⑦,mon ami⑧,运用你那微小的灰色细胞吧;那不是再明显不过的吗?雷诺先生写了信,他没有用吸墨水纸,却是仔细地再读了一遍。接着,不是一时冲动;而是经过仔细考虑后,加上了最后的几个字,然后用吸墨水纸的。
“那又是为什么?”
“Parbleu⑨,为了要对我产生象已对你产生的那种效果。”
“什么?”
“Mais oui⑩,就是要使我肯定去法国。他重新读过信后感到不满意,因为语气不够有力。”
他停了一下,两眼闪烁着通常表现他内心激动时的绿色光焰,接着又轻声地说着:“我的朋友,那样看来,既然附言是经过冷静思考后郑重地加上去的,而不是出于一时冲动,情势必然紧急,那我们得尽快赶到他那里去.”“梅兰维,”我沉思地低语着,“我想,我听说过这个地方。”波洛点点头。
“那是个安静而别致的小地方,就在布朗⑾与加来之间的半路上。我猜想雷诺在英国有邸宅。”
“是啊,如果我记得不错,在拉特兰门⑿。在哈德福郡⒀某处乡村还有一所大的住宅。可是我对他确实知道得很少,因为他不常在社会上交际。我相信他在伦敦商界拥有大量的南美资产,他大部分时间在智利和阿根廷度过。”
“嗳,我们将听他本人谈这一切细节了。来,我们收拾收拾吧。各人带上一个小手提箱,叫一辆出租汽车上维多利亚车站。”
十一点钟,我们离开维多利亚去多佛。出发前,波洛给雷诺发了一封电报,告诉他我们到达加来的时间。
在船上,我知道最好不要去打扰我的朋友。天气好极了,海面正如俗话所说“水平如镜”,因此当波洛微笑着同我在加来一起下船时,我并不感到惊奇。可是等待着我们的却是大失所望,因为没有汽车来接我们。波洛认定这是电报传递延误所致。
“我们就雇一辆车吧。”他兴致勃勃地说。几分钟以后,我们就乘坐着一辆破旧不堪的出租汽车,吱嘎吱嘎一路颠簸着向梅兰维方向驶去。
我兴致极高,可是我那小个子朋友却严肃地观察着我。
“人有‘未卜先知’之能,就象苏格兰人说的那样,哈斯叮有灾祸的预兆。”
“胡扯。不管怎么说,你的感觉与我的不同。”
“不是的,我害怕。”
“害怕什么?”
“我说不上,但是我有预感..‘ aje ne sais quoi⒁!”他说话的语态郑重,我不由自主地也受到了影响。
“我有一种感觉,”他慢条斯理地说道,“这将是一起重大的事件——一个不易解决的、花费时间的棘手的问题。”
我本来还要追问下去,可是在这当口我们驶入了梅兰维小镇。我们放慢了车速,询问去热内维英别墅的方向。
“穿过小镇,先生,笔直往前走。热内维芙别墅在路的那边,大约还有半英里路。那座面临大海的大别墅,不会找不到的。”我们向指路人道过谢,就离镇往前驶去。在路边的岔道那儿我们又停下了。一个农夫正向我们走来,我们准备等他走上前来再向他问路。就在路夯有一座小小的别墅,但看来太孝太破旧,不象是我们要找的那座。在我们等着的当儿,门开了,一个女郎走了出来。
那农夫正要走过我们身旁时,司机从座位上探身向前问路。
“热内维芙别墅吗?就在这条路的右边没几步远,先生。要不是这弯道,你就可瞧得见它了。”
司机向他道了谢,再次开动车子。那女郎仍站在那儿,一只手按在门上,望着我们。我的眼睛被她吸引住了。凡是优美的东西我总是非常爱慕欣赏的。这女郎就是这么美,不论谁看见她准得说上几句。她身材颁长,有着天仙颍般的体态,一头无遮无盖的金发在阳光中熔您发光。我自语着,这该是我所见到过的最美的女郎了。当我们摇晃着驶上崎着岖不平的道路时,我还回过头去望着她。
“啊,波洛,”我惊呼道,“你看见那妙龄女神了吧?”波洛扬起了双眉。
“Ca mence⒂!”他低声说。“你已经瞧见一位女神啦!”“不管怎么说,她不正够得上是个女神吗?”“可能是,但我没有注意。”
“你不是确实看到她了吗?”
“Mon ami,很少有两个人看到的东西会是相同的。比如说,你看到的是位女神,可我……”他期期艾艾地说。
“你说呢?”
“我看到的只不过是个带着焦急眼光的女郎。”波洛一本正经地说道。
这时我们驶近了一扇绿色的大门,我们俩不约而同地发出了一声惊呼。门前站着一个庄严的警官。他举起手来挡住了我们的去路。
“先生们,你们不能过去。”
“可我们是来见雷诺先生的,”我喊道,“我们与他有约,这不是他的住宅吗?”“是,先生,不过…,,.”波洛探身向前。
“不过什么?”
“雷诺先生今天早晨被谋杀了。”①法语,我的朋友。②英国港市,在伦敦东南约一百余公里,央隔多佛海峡,同法国港市加来相望。③英国伦敦警察厅所在地。④法语,我的朋友.⑤智利首都,⑥法语,是不是,⑦法语,天哪(惊呼语)。⑧法语,我的朋友。⑨法语,当然。⑩法语,说实在的。⑾法国东北部港市。⑿在英国中部拉特兰郡。⒀郡名,在英国西部。⒁法语,可说不上为什么。⒂法语,这可开场啦。本章由<;<;凡尔纳号帆船>;>;站长 ( verne。yeah )沈林扫校出品:阿加莎。克里斯蒂小说专区(christie。soim)第三章 在热内维芙别墅波洛立即跳下车来,两眼由于激动而发光。“你说什么?被谋杀了?什么时候?是怎么回事?”警官挺直身说:“先生,我无法回答。”是这样,我明白。”波洛沉思了片刻,“警察局长一定在里面罗?”“是,先生”波洛取出一张名片,在上面草草写了几个字。“Voila①,是否可以劳驾把这张名片立刻递给局长?”警官接过名片,回过头来,吹了一声口哨。立即有个人走过来,警官就把波洛的名片递给他。过了几分钟,一个壮健的蓄着浓密的大胡炭的矮个子,急匆匆地奔向大门口来。①法语:喏(感叹词)。—译注。警官向他警礼,站在一旁。“亲爱的波洛先生,”那跑过来的人叫喊着,“见到你真是太高兴啦。你来得正是时候。”波洛面露喜色。“贝克斯先生,真是太高兴啦!”他转过身来对着我,“这是我的一位英国朋友,黑斯廷斯上尉。吕西安·贝克斯先生。”局长和我相互恭敬地行了礼,接着贝克斯先生又转向波洛:“Mon vicux①,自从1909年那次在奥斯坦②分手以后,我一直没有见到过你。你能提供有助于我们的情报吗?”“也许你已经知道了。你晓得我是受托应邀前来的吗?”“不知道。谁?”“死者。看来他知道有入企图谋害他。遗憾的是他的邀请迟了一步。”“Sacre tonnerre③!”那法国人突然惊叫起来,“原来他已经预料到自己要死于非命。这下可把我们的理论彻底地推翻了。还是到里边来吧。”他打开了大门,我们就向邱宅走去。贝克斯先生接下去说,①法语:我的老前辈。——译注。②比利时西北部港口,在西佛兰德剩——译注。③法语:天哪。——译注。“这一情况得立即报告检察官阿于特先生。他刚在现场检查完毕,正打算开始盘问哩。”“凶杀案是什么时候发生的?”波洛问道。“尸体是在今天早晨约九点钟光景发现的。雷诺夫人和医生的证词表明被害人一定是在凌晨二时死亡的。请进吧。”我们已走到了通向别墅前门的台阶。门廊那儿另有一名警官坐着,他一见到局长就站起身来。“阿于特先生这会在哪里?”局长问着。“在客厅里,先生。”贝克斯先生推开门廊左边的一扇门,我们进入了客厅。阿于特先生和他的书记正坐在一张大圆桌那里。当我们进来时,他俩都拾起头来。局长作了介绍,说明了我们来到别墅的原委。检查官阿于特先生是个瘦高个儿,黑色的眼睛目光逼人,说话时习惯地抚弄着他那修剪得很整齐的灰白胡须。靠近壁炉那边站着一个略微上了年纪的男人,双肩稍稍佝偻着,经过介绍,才知是杜兰德医生。“太奇特了,”阿于特先生在局长说毕后讲道,“这信你随身带着吗,先生?”波洛把信递给了检察官。他就开始读信。“嗯!他说有一项秘密。可惜他没有说得更明白些。非常感激你,波洛先生。希望你在我们的侦查中助以一臂之力。你必须回伦敦吗?”“检察官先生,我打算留在这儿。我来晚了,没能制止委托人的死亡,可是我感到有责任把凶手侦缉归案。”检察官弯了一下身子表示敬意。“这些想法足以证明先生是个有信义的人。再说,毫无疑问,雷诺夫人一定会要你继续效劳的。我们随时盼望着巴黎治安部吉罗先生的来到,我相信你俩在侦查过程中会协作互助。同时,我希望在我审讯中你能莅临。如果你需要帮助,我们一定尽力,这点我不必多说了。”“谢