友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
次次小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

曹禺全集7-第24章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



你哭成了河道啦。在这么一个小小的身体里,
你做了船,做了海,又做了风。
我把你的眼叫做海,眼泪是忽起忽落的海潮,
你的身体成了一只船,在这咸咸的海潮里浮漂;
你的叹息是阵阵的风,风激起来你的泪水,
泪水又惹起来风,如若再不立刻平静,
早晚打翻了船,把这小小的身体葬送在暴雨狂风。
怎么样?(对凯布夫人)你已经把我们的决定告诉了她么?

凯布夫人(悻悻)说了,她说谢谢你,她不肯,
恨不得把这傻丫头送到坟墓里。

凯布(想不到)什么?你再说明白点,说明白点。
啊?她不肯?还说谢谢我?
还不如意啊!难道她不觉得她福气?
像她这么个丫头,我们居然为她找着了
这么一个体面人跟她结婚?

幽丽叶您找着了,我并不觉得如意,
我倒是感谢您为我找。
如果我恨这个人,我怎么能觉得如意?
不过即使是恨,我也感谢,
因为您原来也是为着对女儿的情意。

凯布(急躁)好啊,好啊,你这张会辩的快嘴!
什么?“如意”?“我又谢谢你”,
“不谢谢”,“我也不如意”?
你这个小东西,你也不必来那一套“谢谢”,
你也不必对我说什么“如意”“不如意”。
在星期四那天你这贱东西就预备好,
跟霸礼一同进圣比得教堂,
不然用囚车我也把你拉去。
滚开,你这脸上都发了青的死肉,
走,这下流货!你这讨厌的东西。

凯布夫人(对其夫)去!去!你怎么?你是疯了?

幽丽叶(跪下)好父亲,我跪着求您,
您只耐心听我一句话。

凯布(狂怒)你死去吧,你这小贱货,不听话的东西。
我告诉你这么样:星期四到教堂,
不然,一辈子,就不用见我。


不要说,不用辩,你不必答复我,
我手有点痒!——夫人,我就没想过我们福气,
上帝还留下给我这一个女儿,
现在我看清楚,就这一个已经是太多。
天罚我们才有这种孩子,
叫她滚,下流东西!


奶妈上帝保佑啊!(对凯布)
爵爷,您这样骂她,就是您不对啦。

凯布怎么,要你这个聪明婆多嘴!少说,你就少生事,
去,这些话找那些好听闲话的东西们说。

奶妈我不是坏意。

凯布夫人(对奶妈)你就少说吧。

奶妈(对凯布夫人,不平)人就不能讲话啦?

凯布少讲,这个唠里唠叨的笨东西!
把你这些道理放在爱听闲话的碗边上去说,
此地用不着!

凯布夫人你也太大的气了。

凯布天哪!我简直要疯了。
白天,晚上,忙着,闲着,有人,没人,
在家,出外,早晚我的心都在千方百计为她找人家
现在难得找着了一个有身价的君子人,
年轻,貌美,受过高贵的教育,
可以说是装满了优美的才能,
哪方面都能说是一个理想的男人;
偏偏遇见这么一个哭哭啼啼的糊涂东西,
不知事务,只晓得哭。人家把宝贝送到她面前,
她居然说,“我不能爱”,“我不结婚”,
“我还太小,我求求您,原谅吧”。
好了,你不结婚,我也原谅你!
你以后爱在哪里过就在哪里,
你别住在我的家里。
你想想,你想明白,我是向来不说笑话的。
星期四就在眼前,把手放在心上想想,
你要是我的孩子,我就把你许给我这个朋友。
要是不肯,那么
你死也好,要饭也好,饿死,死在街上也好,
我跟你说明白,我决不认你。
我以后的财产种种,什么也不是你的。
你好好地想去,我决不说谎。
〔汹汹走下。

幽丽叶坐在天上云光里的难道不是怜悯?
怎么就看不出我心里面最深的悲痛?
哦,我的好母亲,千万不要抛弃了我。
先把这婚礼延迟一个月,一个星期;


如果您连这都不肯,那就不如把结婚的新床

放在悌暴躺着的那个黑暗的地方。

凯布夫人(冷淡)你不要对我说,我一句也不愿意讲。
我不管你,随你怎么样。
〔也走出。

幽丽叶哦,上帝!——啊,奶妈,这怎么办?
我的丈夫活在人间,
我对他的盟誓都存放在天,
怎么样才能把那盟誓取得转,
除非他死了升天,亲手取回来,对我交还。
安慰我吧,给我出个什么主意。
嗳,天哪,你怎么对我这么一个软弱的人
使出这么凶恶的毒计?
(见奶妈不做声)你怎么说?没有一句快乐的话,
总有一句安慰我,奶妈。

奶妈(蓦然)老实说,这就是安慰你的话:
反正柔蜜欧已被赶了走,我看准了
他回来找你麻烦。那是绝对不成。
就是他能来,他只能偷偷摸摸。
现在事情既然闹到这样,
我看最好你就跟那个爵爷结婚。
(满脸的笑)哦,他才是可爱的君子人,
比起他来,柔蜜欧就是一块洗碗布。
小姐,要说霸礼那一对眼,
鹰的眼也没有那样机灵,那么美,那么光彩。
我说惜了就受罚,
你这第二次婚姻准幸福,
因为那比第一次的好!
咳,就说不好吧。
反正你第一个丈夫已经死了!
他不能来,你不能去,这不就是死?

幽丽叶你从真心里说的?

奶妈也是从灵魂里说的,
说假,两样我都受上帝惩罚。

幽丽叶(画了个十字,祈祷这誓言实现)阿们!

奶妈怎么?

幽丽叶好了,你已经真正是安慰了我。
进去吧,告诉母亲说,我出了门,
因为方才得罪了父亲,
才到神父的圣堂去做忏悔,
再求神的原谅。

奶妈(高兴)好,我就去,这才是个聪明的主意。
〔奶妈下。

幽丽叶天会毒毒地罚她的呀,这个最坏的魔鬼。


还有比这个再深的罪恶?劝我变心,咒骂我的好人!
这一张嘴多少次把他夸得无踪无影。
走吧,你这个帮手,
彼此分开,你跟我的心;
我去找神父,求他把大路明指;
都不成了,我还有办法去死。
〔幽丽叶下。



第四幕

第一景梵萝那,劳莲思长老修道的密室

〔劳莲思长老与霸礼上。
劳莲思长老星期四,先生,这时间很匆促了。
霸礼我的岳父他的意思要这样快,

而我倒也不是一个愿意慢的人。
劳莲思长老你说你还不知道小姐是什么心肠?
这情形并不顺当,我看不算好。

霸礼为着悌暴的死她哀悼得太过分,
我简直没有机会谈谈我们的爱情,
在一个哀恸的家庭
爱神也不肯微笑地停停脚。
现在她的父亲觉出来危险,
她不能再一味这样忧愁,
所以才想起赶紧给我们完婚。
这样有了人来陪伴,
免得她一人过于悲愁,
泪自然也不会那样多地流。
现在你就知道这件婚事为什么要快办。

劳莲思长老(旁白)咳,希望我不知道这件婚事为什么应该缓来。
(对霸礼)你看,小姐到我的圣堂来了。

〔幽丽叶面容惨淡走上。
霸礼(莽撞)真是幸运,在此地遇见了我的小姐,我的爱妻。
幽丽叶(微愠)先生,到那天结婚的时候,你再这样叫我也不算晚。
霸礼(欣快)是呀,爱,到了星期四,自然而然地就是。
幽丽叶(含有深意)必需来的就让它来。
劳莲思长老这倒也有道理。
霸礼(盘问)你来此地是对神父做忏悔的么?
幽丽叶(嫌厌,却委婉道出)要答复你这种问话,我倒像先对您做一次忏悔了。
霸礼那就不要对他否认,你是爱我。
幽丽叶(意在言外,像是玩笑)那我先对你忏悔,说我是爱他。
霸礼(以为指的是悌暴)所以我敢讲你也一样地爱我。
幽丽叶(莫奈何)如果我是爱,我想在背后谈起

总比当面对你说的价值高。
霸礼可怜的人,你满脸都被眼泪摧残。
幽丽叶眼泪也没有从我得到什么,

没哭以前我的容貌就够难看。
霸礼(殷勤)这样的话比你的眼泪还糟蹋你的脸。
幽丽叶(冷冷地)我的话并不过分,先生,我说的是真,

我说了的,正是我自己的脸。
霸礼(狂妄)你的脸是我的,但是你轻轻就把它毁谤。
幽丽叶(不耐,意有所指)也许吧,因为它已经不是我的了。


(婉转,对劳莲思长老)不知您现在有工夫不?
(望望霸礼,转对劳莲思长老)
要不,我在晚祷的时候再来?


劳莲思长老(见霸礼正想答话)
我现在正有工夫,心事重重的女儿。——
(对霸礼)爵爷,我们求您暂时离开一下。

霸礼上帝晓得我不敢打搅人们的虔诚。
(转对幽丽叶)幽丽叶,那么星期四见早找就来唤你起来,
到那时再见!(想去吻,见幽丽叶避开)
我们就保留这个神圣的接吻。
〔霸礼下。

幽丽叶(看他出了门)哦,快关上门!关了门您再跟我一道哭吧!
(失声)没有希望,没有办法,没有一点路可走。

劳莲思长老(关好门)啊,幽丽叶,
我已经知道了你的痛苦。
我现在简直看不出什么路。
我听说你一定要在星期四嫁给这个爵爷,
绝对不能延缓。

幽丽叶长老,您先别说您只是晓得这件事,
除非您能告诉我怎么样才可以挽救。
如果连您的智慧都不能帮我的忙,
只要您觉得我的决心还聪明,
(突然抽出一把匕首)
这匕首现在就可以帮我解决一切。
上帝把我的心连上柔蜜欧的心,
是您连上我们的手。
这手有柔蜜欧的心盖上了印。
不能再做另外契约的印证。
如果这手会变,这心也背叛。
(举起匕首)
我就杀了他们,(断然)用它!
所以,可敬的长老,您阅历多,
就请教给我一点应急的方法吧!
不然,您看,在忧患跟我中间,
只有这杀人的匕首,做最后的裁判。
它会说您这样的年纪跟本领不能保护我,
不能带我到真正光荣的路上。
别再沉吟了,我的长老,
如果您要说的还不是解救我的方法,
我只有死了。

劳莲思长老不用说下去了,孩子!我忽然看出一线希望,
不过实行了这件事也跟避免那件事的危险是一样。
现在为着不嫁霸礼你都肯去自杀,
那么,为着斥退羞辱


你也就能采用这个跟死也仿佛的方法。
想避免羞辱,也只有跟死做一次往来;
你果若敢,我就给你这个药方。


幽丽叶哦,只要不嫁给霸礼,
叫我从那面塔上的垛口跳下,都好;
叫我同偷盗的罪犯走在一起,
叫我藏在毒蛇居住的洞里,
把我跟狂叫的野熊锁在一处;
或者在夜晚把我幽禁在藏满死尸的房间,
那里面到处都是死人的尸骨响叫,
鼻孔里是死尸腿上的臭味道,
眼前也是掉了下巴,变了颜色的骷髅;
或者叫我走进新做的坟墓,跟死人藏在一件尸衣的下头;
这些事我听起来都发抖,
可我愿意做,没有一点犹疑,也没有一点怕,
只要我能为着我心爱的守着自己,
做他纯洁的爱妻。

劳莲思长老好了,不用再讲!你就回家,
高高兴兴地答应嫁给霸礼。
星期三就是明天:
明天夜晚你想法一个人睡在你的房间,
千万不要你的奶妈躺在你的身旁。
(取出小瓶)
你睡在床上,拿出这个小瓶,
把这提炼的流汁喝下。
立刻一种冷冷而又昏昏的感觉
窜到你周身的血管。
脉搏也停了,没有一点平时的跳动,
没有热,没有气,谁也看不出你是活着。
你嘴唇和脸上的玫瑰也枯萎,
化成惨白的土灰;
你的眼像窗户闭上,
就像“死”,当他关断了生命的时光。
你身上每一部分失去主宰,
僵直冰冷,完全跟死去一样。
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!