按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
那人一边上甲板,一边回答说:“米努。”
恩捷更加惊奇了:是啊,米努真是个伟大的人!一切都为了他,他要吃
那么多的东西。不管你问什么,大家都回答说:“米努!”真是,这里是米
努的,那里是米努的,到处都是米努的!要不是我亲眼看见,我是永远不会
相信的。他们应该把阿克拉城叫作米努城。
不多一会儿,恩捷走到城市边缘了,突然听见鼓声,看见了一行人。他
走上前去一看,原来是送葬的人,男人们抬着棺材,女人哭着。恩捷从来没
看过那么大的送葬场面。他穿过人群,问了一个送葬的人:
“你们给谁送葬?”
那个人听不懂他的话,忧郁地回答:“米努。”
“什么?伟大的米努死了?”恩捷说,“就是拥有一大群牛,一座大房
子、很多帆船和铁船的那个人吗?就是叫大家来赶集的那个人吗?这简直不
可思议!啊,伟大的米努!他的一切财产也救不了他,他还是死了!死了,
就如一个普通的人了!”
恩捷继续朝前走,可他的头脑里一直在怀念伟大的“米努!”
… Page 251…
奇 遇
穆哈默德的奇遇
[埃及]
故事发生在正统君主哈龙·阿尔·拉西特哈里发时代。有一天,一个青
年奴隶来见哈里发,说:“我的女主人祖蓓特给您带来良好祝愿,要我告诉
您,她叫人给自己做了一顶宝石王冠,但她还缺少一颗宝石,所以请您给她
找一颗最大的宝石。”
哈里发在箱子里东找西寻,但找不到那么大的宝石,就对那奴隶说:“你
把那顶王冠拿来,我先来看看。”于是,奴隶把那顶少镶了一颗宝石的王冠
拿来了,哈里发一看,对大臣们说:“我需要一颗宝石,它要和这顶王冠相
配。”
大臣们四下出动,去找哈里发需要的宝石,但他们找到的宝石,都太小
了。哈里发又到城里去找珠宝商,他们也没有能配上这顶王冠的大宝石。
有人对哈里发说:“你需要的宝石在巴格达找不到,也许能在巴士拉一
个青年那里找到,他叫懒惰的穆哈默德。”
哈里发召见了大臣马斯鲁尔·沙亚非,对他说:“你带封信去巴士拉找
我的全权总督穆哈默德·柴比迪。”
马斯鲁尔·沙亚非拿了信,在一支部队的护送下经过沙漠到达了巴士拉,
进了总督府,把哈里发的信递交给穆哈默德·柴比迪。总督看了哈里发的信,
就设了盛宴招待大臣。宴会后,大臣对总督说:“我没有得到命令留在您府
上,我要立即去找懒惰的穆哈默德。”
于是,他们就去找了。在街上,他们找到了懒惰的穆哈默德,大臣掏出
哈里发的另一封信,用双手恭恭敬敬展开后宣读了。读完信后,懒惰的穆哈
默德说:“请到我家里去。”
大臣答道:“没有命令让我进入你的家,我得到的命令是把信交给你,
然后由你陪我回巴格达去。”
懒惰的穆哈默德听了后说:“是,遵命,但我请你去喝一杯咖啡。”大
臣说:“我没有得到命令在你家喝咖啡。”懒惰的穆哈默德说:“你应该喝
完我的一杯咖啡,不要使我受委屈。”
大臣终于同意了,他进了屋,上了楼,到了懒惰的穆哈默德家的客厅,
坐了下来。
这时,有人给穆哈默德送来了一袋金币,有五百个。懒惰的穆哈默德收
下金币后,对大臣说:“大人,现在请去洗澡,你在沙漠里走了好多天,一
定很累了。”
大臣到浴室去了,那里已备好热水、香水。他洗完澡,奴仆就用绸巾给
他擦身子,还给他送来了一大包贵重的衣服。他穿上衣服,走出浴室,进了
客厅,躺在那里开始打量房间。房间的陈设,地上的地毯,都使他惊叹不已,
他想哈里发的房间也没有这么豪华。
奴隶们送来了水,于是大臣、客厅里的人都洗了手。然后奴隶们送来了
饭菜。大臣想,这是招待大家的。
吃完饭后,大臣又被带进一间休息室。几个衣着美丽的女奴拿着乐器进
… Page 252…
来了,她们弹琴、唱歌、跳舞、朗诵诗,齐声赞美大臣。不久,大臣躺下睡
了。当他醒来时,他看到奴隶坐在门口等他,又陪他进了浴室,脱了衣,同
昨天的衣服放在一起。一切情况同昨天一样。他出来时,有人又拿来了贵重
的衣服。他穿好衣服到了房间,那里早饭己送来了,然后他同主人一直谈到
天黑。主人又给大臣安置了一间卧室,比昨天的还要富丽。第二天早晨,奴
隶又送他上澡堂,给他穿考究的衣服,还送他一袋五百金币的钱,然后又请
他吃早饭。早饭后,大臣对懒惰的穆哈默德说:“我没有接到命令住在你家,
我已住了两天,所以你该准备同我一起出发了。”
懒惰的穆哈默德说:“给我一天的时间收拾东西,我要给哈里发采办礼
物,装在骡子上。”
“好吧,”大臣答道,“我给你一天时间准备。”
穆哈默德去准备东西了,而大臣到浴室去了,在那里奴隶又给他穿上了
贵重的衣服,并把那些换下的衣服包在一起。此外,他又得到了五百金币,
这些钱和衣服都是送给马斯鲁尔·沙亚非大臣的。
第二天早晨,他们开始出发了。懒惰的穆哈默德的行李装满了四百匹骡
子。他下令将三匹骡子装上金鞍子,配上金嚼环、绸缰绳。其中一匹骡子,
懒惰的穆哈默德自己骑,另外两匹给大臣和总督骑。他们向巴格达城进发,
去见哈里发,一支人数众多的军队护送他们。
太阳西下时,他们搭了帐篷睡了。懒惰的穆哈默德的帐篷是绸的,发出
诱人的芳香味,他和大臣同睡一个帐篷。
早晨,他们醒来,吃了饭,喝了奶,骑上骡子继续出发。日行夜宿,一
路上他们都是这么走的。最后,旅程终于结束了,他们来到了哈里发的王宫,
向他问好。
哈里发和大臣们一起坐着,懒惰的穆哈默德走到哈里发面前,跪了下来,
说:“我要求您宽恕,我有话要对您说。”哈里发讲:“说吧!”
懒惰的穆哈默德抬起头,往上一看,动了动嘴唇,霎那间,屋顶裂了开
来,房子变成了带花园的王宫,花园的树上都是珍珠叶和珊瑚果。
哈里发惊呆了,问:“你这些财富哪里来的?这些本领哪里学来的?”
懒惰的穆哈默德说:“如果你下命令,我就说出自己的历史。我以前从
没说过,因为我怕,但现在我感觉到不用怕你,所以我愿意向你说出一切。”
哈里发对他说:“你说吧,我很高兴听你的历史。”
于是,懒惰的穆哈默德开始说了:
“我小时候很懒,靠母亲养活。我睡的时候,懒得不肯转身,母亲只得
走到我面前给我转身。我母亲去乞讨,她讨到了食物就给我吃,这样我过了
十五年的懒惰生活。
“有一天母亲去乞讨,有人给她五个银币,她回到家里,见我还躺在床
上,就说:
“‘今天有人给了我五个银币,你把这些钱去交给谢赫(族长、村长、
伊斯兰学者)阿巴尔马斯法尔,他准备到中国去,你请他在中国买点东西。
这样,他回来时,你就可以得到点利润。谢赫是个公正的人,他爱穷人,不
会骗你的。’
“我回答说:‘母亲,我不去,所以你不要对我说了。’
“母亲说:‘你不去,我就丢开你,我不给你吃喝,就是太阳晒到了你
身上,我也不给你移动一下,让你饿死在床上。’
… Page 253…
“我明白母亲的诅咒不是说着玩的,所以对她说:‘如果我确实应该去,
你就把鞋子给我拿来。’母亲拿来了鞋子,我又要她把鞋穿在我脚上,她就
给我穿了;我又要求她拿衣服来,她拿来了,又给我穿上了。然后我对她说:
‘给我拿根拐杖来,我要撑着它才能走。’于是她就拿来了拐杖;我又要她
扶我站起来,她就扶我站起来;我又说: ‘现在你在后面推我一下,否则我
无法移动一步。’母亲在后面推了我一下,于是我一步一步地走了。我好不
容易走到河边,找到了谢赫的家,他正在装船。
“他看见我,感到很惊奇,对我说:‘你也到海边上来了,出了什么事?’
我把五个银币交给他,说: ‘这是我的钱,请你带去,给我买点货物,我来
就是为了这件事。’
“谢赫收下了钱,我就回到了家里,又像原来那么生活了:吃、喝、睡
觉。
“谢赫出发了,他到了中国,在那里他同当地商人做生意,卖完了全部
商品就回来了。但我的钱他忘了买东西,过了两天才想起来,他对自己的朋
友说: ‘我们应该回去,因为忘记了替懒惰的穆哈默德买东西。’
“朋友们回答说:‘你为了五个银币想回去,可我们在船上装了那么多
货物,怎么回去呢?’
“谢赫同意朋友们的意见,于是他们继续航行。不久,到了苏奴迪岛,
他们想休息一下,就走进了岛上的一个城市。谢赫在市场上看见许多猴子被
绳子牵着,其中一只小猴子,身上一撮毛被拔掉了,谢赫的朋友们戏弄着打
它。谢赫很同情那猴子,就用我的五个银币买了它,他要带给我玩玩,因为
他知道我没有事情做。
“他们继续走,到了第二个岛,名叫索达尼岛。岛上有吃人生番,他们
看到船靠了岸,就冲上了船,把船上的人都捆起来带到岸上,打死了几个,
吃了几个,只剩下谢赫和他的两个亲戚以及半数船员,留下这些人为的是明
天早晨吃。到了半夜,为我买的那只猴子解开了自己的绳子,然后又替谢赫
和他的两个亲戚松了绑,最后给别的水手都一一解开了绳子。他们很快地逃
到船上,船上一切都完整无损,然后平安地离了岸,继续航行。
“船上的水手会潜水摸珍珠,猴子看见水手下水后也跳进了海里。谢赫
以为猴子必死无疑,他哀叹着: ‘我仿佛失去了给我幸福和解放的救星。’
但过了一会儿,猴子和水手一起回到了船上,它带来了不少珍珠,而且要比
水手捞到的好得多。猴子把珍珠放在谢赫的脚下,谢赫的一个亲戚说: ‘我
们多亏猴子才得救,所以我们每个人都应该拿出二十万金币,交给它的主人,
这是我们对自己生命的赎金。’
“船上的人都拿出了钱,谢赫把这些钱同猴子捞上来的珍珠一起放在箱
子里,贴上懒惰的穆