友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
次次小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

空中疑案-第13章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “中等身材,皮肤略黑,长下巴,瓜子脸。”
    “她现在不是安妮·莫里索,”福尼尔说,“是安妮·理查兹夫人,她结婚了。”
    “她丈夫也来了吗?”
    “没有,他在加拿大或是美国。”
    “我刚才和玛丽孤儿院长通了话,”波洛说,“她确认了玛丽在孤儿院的那一段经
历,她认为吉塞没有对她的女儿产生什么影响,她定期给她寄钱,但从未提出前去看望
女儿。安妮离开孤儿院后也常给院长去信。院长从报上看到吉塞尔夫人被谋杀之后就拍
了电报给安妮。”
    “那她丈夫呢?”福尼尔说,“吉塞尔肯定结过婚,她丈夫是个很重要的线索。”
    “这也是我打电话的原因之一。乔治·莱曼是吉塞尔的黑人保镖,他早年死于战乱。”
他停顿了一下又说:“我刚才说什么来着?好像是什么有价值的事情?”福尼尔把他的
话大致重复了一遍,波洛不满地摇摇头。
    吃过饭,波洛建议大家去咖啡厅坐坐。简欣然同意,准备收拾桌上的手提包和手套。
    “这是什么,小姐?”波洛说。
    “没什么,化妆品之类的东西。”
    “有了!想起来了!”波洛喊道。
    两人吃惊地看着他。
    “难怪安妮·莫里索怎么这样面熟。我见过她,在发生谋杀案的飞机上。霍布里夫
人让她去拿化妆盒。安妮·莫里索是霍布里夫人的女仆。”
    
  











第25节



    突然出现的新情况使3人惊呆了,它为此案的侦破又提供了新的契机。安妮·莫里索
案发时在现场,波洛陷入了深思,他的脸由于痛苦的思索而扭曲了。“我得好好想想。
当时我胃痛,无法详细观察发生的情况。我只记得她是个皮肤略黑的姑娘,霍布里夫人
叫她小姐。她让她到机舱后面去拿什么化妆盒。”
    “你的意思是,”福尼尔说,“她经过了她母亲的座位?”
    “对。”
    “再加上动机的可能性--,她应该被列入嫌疑之列。”
    “也许,”简说,“根据时间推算有些不恰当,那是飞机离开布尔歇机场不久发生
的,而吉塞尔被谋杀时与这一时间相距较远。”
    “那么毒药有某种延续效果?”
    波洛哼哼了一下,双手捂着脸,“我得想想……,难道我以前的推论都错了吗?”
    “任何人都会出错,因此需要将自豪感隐藏起来,重新调整思路。”
    “说得对。”波洛说,“也许我对其中某点过分依赖了,我的整个推论都建立在它
的上面。但是,假如我一开始就错了,那么这仅仅应当被视做是一个个事件的结果。”
    “现在,动机和机会都出现在一个人身上,”福尼尔说,“你还想要什么呢?”
    “不。正如你所说的,毒药的延续效果实际上是根本不存在的。”
    “我们现在要定出一个行动计划。”福尼尔说,“首先不能惊动安妮·莫里索,她
并不知道你认出了她。我们已经知道她的住址,继续和亚历山大保持联系。我们要证明
安妮·莫里索获得过蛇毒,还有那个买过吹管、贿赂过佩罗特的美国人,也许他就是安
妮的丈夫理查兹。”
    “你说是她丈夫?哦!等等。”波洛用双手按住了太阳穴,“我快要有结论了。莫
里索要么有罪,要么无辜。假如她是无辜的,那她为什么要撒谎?为什么不愿说自己是
霍布里夫人的仆人?”
    “那又怎么样?”福尼尔说。
    “假如我的第一个假设是正确的,那么安妮·莫里索就不应当出现在飞机上。”
    福尼尔想:英国侦探贾普是说对了,这老家伙就想把事情弄复杂,他宁愿坚持自己
的先入之见也不愿接受直截了当的答案。
    简想:我不明白他的意思。她怎么就不可能在飞机上?霍布里夫人让她去哪儿她就
得去哪儿。
    猛然,波洛深深地吸了一口气说:“有可能,并且非常容易加以证实。我去打个电
话,看看霍布里夫人是否呆在家里。”
    “当心啊,别惊动了安妮·莫里索。”
    “放心吧,我会谨慎从事的。我只提一个无关痛痒的小问题。你和我一起去?”电
话打通了,波洛很幸运,霍布里在家。
    “我是赫邱里·波洛。……是霍布里夫人?……不,不,都还好。……不是为那件
事。我有个小问题……对……你从巴黎乘机去英国,通常要带上仆人吗?乘火车?……
有没有什么例外的时候?……她离开你了,……突然离开的……哦,哦……对,对,……
别担心。好了,谢谢。”
    他放下话筒,面对福尼尔微笑,“她的仆人通常乘船或是火车。吉塞尔夫人被害那
一天,她决定让仆人乘飞机。”他一把抓住福尼尔的手臂,“我们赶快去她的饭店,没
有时间了。”还未等福尼尔开口,波洛已经将他拽到旋转门旁。门卫替他们招来了出租
车。波洛和福尼尔上了车。波洛一路嫌司机开得慢。
    “你这么慌张究竟是为了什么?”
    “因为,我的朋友,假如我的想法是对的,那么安妮·莫里索现在正置身在危险之
中。哼!这车简直的在爬行。”然而,出租车风驰电掣般以每小时40英里的速度飞奔着。
    “这车迟早会出事的。”福尼尔说,“还有格雷小姐,她还在等我们打完电话回去。
我们不辞而别,这没有礼貌。”
    “有没有礼貌不要紧,现在是安妮·莫里索生死攸关的问题。”
    出租车嘎地一声停在安妮·莫里索所往的饭店门前。波洛一个箭步冲了进去,差点
撞上走出饭店的一个年轻人。波洛望着他站住了,“我记得这张脸,对,是那个演员雷
蒙德·巴勒克拉夫。”
    福尼尔走到他面前,“波洛先生,我对你的思维方法表示钦佩,但我强烈请求你不
要贸然行事。”
    “我当然不会贸然从事。假如理查兹夫人在这儿没事儿,那很好,我们就可以共同
探讨下一步的计划,你不反对吧?”
    “不,当然不。”
    他们来到前台,波洛说:“理查兹夫人住在这儿吧。”
    “是,可今天她离开了。”
    “去哪儿了?”福尼尔亮出了证件。
    “不知道,她没有留下地址。”
    他们招来了门卫、行李员和电梯工。门卫说一位先生来找过她,可她出去了,他一
直等到她回来,然后一起去餐厅吃午饭。他的外表像是个美国人,她对他的来访很吃惊。
吃过饭,她收拾好行李,叫了辆出租车走了。
    他们找到当时值班的出租车司机。他说她去了火车北站,那个美国人没有和她在一
起。
    “火车北站,就意味着她打算去英国,是2点钟的联运火车。也许这是想遮人耳目,
不过我们得立即和布洛涅方面联系。”
    时钟指向了5点,简手捧一本书还在咖啡厅里等候。波洛走了过来,他的表情严肃,
愤愤然。简一时不敢开口。
    “出什么事了?”她终于问。
    “生活是多么残酷,”波洛慢慢说,“当联运火车到达在布洛涅时,他们发现一个
女人死在头等舱里,地安妮·莫里索!她手里拿着一个蓝色的小瓶,里面装着氢氰酸。”
    “哦,天哪!”简说,“是自杀?”
    “对,警方是这么认定的。”
    “你怎么想呢?”
    “我还能怎么想呢?”波洛摇摇头,“小姐,生活真残酷,活着需要勇气。”
    
  











第26节



    第2天,波洛离开了巴黎。他开列出一张清单,让简去完成一些工作,大多数事项在
简看来都没有什么意义,但她仍努力去逐项完成。她见过琼·杜邦两次,谈到了去探险
的事情,根据波洛的旨意,她违心地说自己非常喜欢加入杜邦父子的行列。5天之后,一
封电报将简招回了英国,诺曼到维多得亚车站来接她。
    安妮·莫里索自杀的消息没有引起轩然大波,报上只刊载了一小段报道,说一位来
自加拿大的理查兹夫人在巴黎至布洛涅的快车上自杀了,对自杀事件与飞机谋杀案的关
系只字未提。
    诺曼和简沉浸在幸福之中,他们的苦难即将结束。然而,诺曼并不像简那样乐观自
信。
    “他们可能怀疑她与她母亲之死有牵连,或许他们对此案已经无能为力了。反正,
能远离涉嫌谋杀案就是我们不幸中之大幸。”几天之后,他在皮卡迪利大街上遇见了波
洛,说了同样的一番话。
    “你和其他人一样都以为我是一个一事无成的老家伙。今天我请你吃饭,贾普和克
兰西也来,我将告诉大家一些非常有趣的事情。”
    丰盛的晚餐使大家无暇谈及谋杀案,饭后又送来香甜可口的咖啡。波洛清了清嗓子,
“朋友们,克兰西先生对我的推理方式很感兴趣,我希望你们也不会感到厌倦。”他环
顾了一下客人后慢慢说开了:
    “我将从头说起。我从巴黎乘坐普罗米修斯航班前往克罗伊登,不幸的事情发生了。
快到达目的地时,乘务员找到布赖恩特大夫说,后舱一位女士出了问题。我跟着他们走
了过去,因为那是我的职业。布赖恩特大夫证实那个女人已经死了。至于死因,他说需
要进行详细的化验分析才能做出判断。这时有人--琼·杜邦先生--认为死亡可能是
一只黄蜂引起的。为了说明自己的假设,他说自己见到了一只黄蜂,并且弄死了它。”
    “于是一种结论便成立了,并且迅速为大家所接受。死者脖上的针眼是黄蜂螫咬的
结果。就在这个时候,我无意中看见了另一只黄蜂,其实它是缠着黄黑丝带的毒针。克
兰西先生走了过来,认为毒针是由某个部族常用的吹管发射的,不久,吹管又被发现了。
到达克罗伊登的时候,我便开动了脑筋,也就是那充满智慧的脑筋。”
    “快说吧,波洛先生。”贾普说,“别卖关子了。”
    “首先,如此残忍的谋杀案竟没有一个人注意到便发生了。但有两点使我费解,一
是黄蜂的出现,别一个是找到了吹管。我曾问过贾普,凶手干嘛不把凶器从通风口扔出
去。我的结论是凶手希望我们能找到吹管。”
    “另一方面,化验结果表明死亡是由毒针所致。于是我闭目自问:将毒针置入颈静
脉最可靠的方式是什么呢?我立即有了答案:用手。”
    “于是调查吹管的来源并有了结果。我以为凶手走到她桌前并且弯腰实施谋杀。有
这种人吗?有两个,两个乘务员,他们经过吉塞尔的座位,谁也不会觉得这有什么奇怪。
还有什么人呢?有,克兰西先生。所有乘客当中只有他经过吉塞尔的座位,而且也是他
提出的吹管加毒针的结论。”
    克兰西先生跳了起来,“我抗议,我抗议!这是诬陷。”
    “坐下,”波洛说,“我还没有把话说完。我正在讲述我推论的各个步骤。”
    “于是我有了3个嫌疑对象:米切尔、戴维斯和克兰西。然而从表面上看他们都不像
凶手,这当然需要进一步调查证实。”
    “我又想到了黄蜂,它具有启发意义。它在送咖啡的时候才出现,这不能不说有些
蹊跷。于是我设想了凶杀案的发生过程。凶手想让人们知道死亡是由两种可能性造成的。
第一个也是最简单的一个:
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 3
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!