友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
次次小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

人性记录-第4章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “马丁先生,恕我冒昧,你和那个人说过话吗?问过他为什么总跟着你?”
    “没有。我没问过他。”那个演员犹豫了一下,“有一两次我本打算问他的,但是考虑一番后我还是决定不去问他。我觉得,如果我那样做,只会让他警惕,而我什么也问不出来。很可能他们知道我已经注意到他后,会派另一个人来跟踪——一个我不认识的人。”
    “是啊!一个没镶有用的金牙的人。”
    “一点不错。我可能想得不对,不过,我就是那样想的。”
    “那么,马丁先生,刚才你说到“他们”。他们,是什么意思?”
    “这只是顺口说说而已。我也不知为什么我就猜测隐隐约约地有。他们,在幕后操纵。”
    “你有什么理由这样认为吗?”
    “没有。”
    “你的意思是你不知道谁在跟踪你,也不知道因为什么?”
    “一点儿也不知道。至少——”
    “说下去。”波洛鼓励地说道。
    “我想起来了。”布赖恩慢慢地说道,“不过,您可要注意,这只是我自己的猜测。”
    “先生,猜测往往是正确的。”
    “这与两年前在伦敦发生的一件事情有关。尽管这是一件小事,但却很难解释,也很难让人忘怀。我对这事始终是百思不解。原因只是在那个时候我根本找不出什么恰当的解释。我就想这件事会不会和被跟踪有关系。但是我是无论如何也想不出为什么这两者有联系,又是如何有联系的。”
    “也许我能知道。”
    “是的”是您要知道,”布赖思又有些窘迫了,我觉得很窘,为我不能告诉您事情的原委——我是说现在还不能告诉您。但是一两天以后,许我能告诉您。”
    波洛用探究的眼光看着他,得他不得不破釜沉舟地说下去。
    “您知道,和一位女孩有关。”
    “啊!一定是这样!是一个英国女孩吧?”
    “是的,至少——您怎么知道?”
    “很简单。你说现在不能告诉我,要等上一两天。也就是说你要征得这位年轻女士的同意。因为她是在英国国内。另外,当你被人跟踪时,她一定是在英国,因为如果那时她是在美国,你当时就可以就近找到她。所以。她近十八个月来是在英国,那么我不能断言,但至少她可能是英国人。这个推理还不错,是吧?”
    “当然!波洛先生。现在我问您,如果我征得了她的允许,您能替我调查吗?”
    接着是一阵沉默,波洛心里似乎还矛盾着。最后他说道:“为什么你不先去她那儿而来我这儿呢?”
    “晤,我是想——”他犹豫了一下说,“我是想劝她把事情弄清楚,我是想让您把事情弄清楚。我的意思是说,由您来调查这事,就根本不需要太张扬了,不是吗?”
    “那要视情形而定了。”波洛冷静地说。
    “您是什么意思?”
    “我的意思是,如果和犯罪无关的话——”“唤!这件事与犯罪无关。”
    “也许有关,你不知道。”
    “但您会为她——为我们,尽力的。是吗?”
    “那是自然。”
    他沉默片刻后说道:“告诉我,那个跟踪你的人有多大年纪?”
    “啊,还是很年轻的,大概有三十岁吧。”
    “啊!”波洛说道,“这可值得注意了。对了,这使得整个事件更有意思了。”
    我盯着他。布赖恩·马丁也望着他。我肯定,他说的这些话的用意,我俩都没琢磨透。布赖恩眉毛挑了挑,示意问我。我则摇了摇头。
    “是的。”波洛低声地说,“这使得整个事情更有趣了。”
    “他也许岁数更大一些”,布赖恩说道。“但我不这样认为。”
    “是的,是的。我肯定你的观察力是很强的,马丁先生。很有趣——真是很有趣。”
    马丁听了波洛令人迷惑的话一愣,茫茫然好像不知往下该说什么、该做什么。他开始讲一些无关紧要的话题。
    “那天的晚宴真有趣。”马丁说,“简·威尔金森是世界上最专横的女人。”
    “她很筒单地看事情。”波洛笑着说,“在某一时刻,她只能看到一样东西。”
    “她还总是能够达到目的。”马丁说,“我真不知道人们是怎样忍受她的。”
    “我的朋友啊,面对一个漂亮女人,人们的忍受力是极强的。”波洛眨着眼睛说道,“如果她长着扁扁的鼻子,蜡黄的面孔,油腻腻的头发,那么,她决不会像你所说的。达到目的。”
    “我想不会的。”布赖恩承认道,“但有的时候,她会让我生气。虽然是这样,我对筒还是忠心的,尽管在某些方面,我得说,她有些不正常。”
    “恰恰相反,我认为她是一个做事极有条理的人。”
    “我并非指这个。她能够很好地维护自己的利益,她相当聪明。不,我指的是道德上的。”
    “啊!道德上的。”
    “她是那种所谓超道德型的。正确与错误对于她来说不存在。”
    “啊!我记得那天晚上你说过这类的话。”
    “我们刚才不是在谈犯罪的事吗?”
    “怎么,我的朋友?”
    “怎么说呢,如果简犯罪的话,我绝对不奇怪。”
    “你该是很了解她的。”波洛若有所思地低声说,“你和她一起演过很多戏的,不是吗?”
    “是的。我对她极为了解。我相信她会轻轻松松地去杀人。”
    “啊!她脾气很坏,是不是?”
    “不是的,不是的。她头脑很冷静。我的意思是说,无论谁妨碍了她,她就会毫不迟疑地除掉他。而且从道义上讲,人们还不能责备她,她只是认为任何妨碍简·威尔金森的人都要退后。”
    他最后的话里面有一种原来未显露过的怨恨。我在猜测他是想起了什么事。
    “你认为她会——谋杀?”
    波洛目不转睛地盯着他。
    布赖思深深地吸了一口气。
    “从我内心深处,我觉得她会的。大概有一天,您会记起我的话的。——您知道,我了解她。她杀人就像喝早茶一样容易。我可是说真的。波洛先生。”
    他站了起来。
    “是的。”波洛镇静地回答说,“我明白你是认真的。”
    “我了解她”,布赖恩又说道,“彻头彻尾地了解她。”
    他皱了一会眉头,然后换了一种口气说道,“关于我们刚才说的那件事,波洛先生,几天之内我会让您知道的。您会着手这件事的,是吧?”
    波洛看了他一阵,没说话。
    “是的”,他最后说,“我接下这活了。我发现这件事——很有趣。”
    他最后的话说得怪怪的。我和布赖恩·马丁一起走下楼去。在门旁,他对我说,“你知道他为什么问那家伙的年纪吗?我是说,为什么他三十岁就很有趣呢?我真不明白。”
    “我也不明白。”我承认道。
    “这实际上毫无意义。大概他是在和我开玩笑。”
    “不会的,”我说道,“波洛不是那样的。他只要问了,就会有意义的。”
    “哦。老天保佑我能明白这一点。我很高兴你也不明白。我最恨感觉就自己像个大傻瓜。”
    他走开了。我又回到波洛那儿。
    “波洛,”我说道,“你为什么要问那个跟踪者的年纪?”
    “你不明白?我可怜的黑斯廷斯!”他笑着摇摇头,然后又问我道,“你怎样看我们这次会面?”
    “好像没什么。很难说。如果我们知道得更多——”“就是知道得不多。你没想到什么吗?我的朋友。”
    这时电话铃响了,我拿起了听筒。
    是一位女士的声音,干脆利落。
    “我是埃奇韦尔男爵的秘书。很遗憾,埃奇韦尔男爵不得不取消明天上午的会面。有突发事情,他明天要去巴黎。如果波洛先生方便的话,他可以在今天十二点十五分与波洛先生见一下。”
    我问波洛。
    “当然可以。我的朋友,我们今天就去。”
    我向话筒重复了这话。
    “很好,”那人以利索、公事公办的口气说,“今天十二点十五分。”
    她挂断了电话。
    出品:阿加莎。克里斯蒂小说专区(christie。soim)第四章 会面我和波洛带着一种愉快、满怀期待的心情来到摄政门埃奇韦尔男爵的府郧。尽管我不像波洛那样热衷于“心理研究”,埃奇韦尔夫人讲的关于她丈夫的话还是引起了我的好奇心。我很想看看我自已的判断会是什么样。
    埃奇韦尔男爵的府邸很气派,建筑考究,式样漂亮,还有些阴森森的。窗台上没有任何花盆或其它装饰用的摆设。
    门立刻打开了。按照这座房子的外观,出来的该是一位白发苍苍的老管家才对。但是出来开门的却是一个我曾见过的极英俊的年轻人。个头高高的,皮肤白白的,是雕塑家们雕塑赫耳墨斯或阿波罗的理想模特。不过尽管他长得英俊,他说话柔柔的,有———点女人气,我不喜欢。另外,很奇怪的是,我总觉得他让我想起一个我最近见过的人——可无论如何我一时还想不起来是谁。
    我们说要见埃奇韦尔男爵。
    “先生,这边请。”
    他领着我们顺着前厅走过去,过了楼梯,来到厅后的一个屋门前。
    他打开门,以那种同样柔柔的,我很不信任的音调通报了我们的姓名。
    我们被领人的房间像是书房。四周陈列着书籍,室内摆设色调阴沉,但很考究,椅子样式古板,坐着不是很舒服。
    埃奇韦尔男爵起身迎接我们。他个头很高,有五十岁左右,黑发里夹杂着灰发,瘦瘦的面孔,嘴角带着冷笑。他看起来是个脾气暴躁、很厉害的人。他眼里有一种奇怪的、诡秘的东西。
    他的态度很僵硬、古板。
    “是赫尔克里·波洛先生和黑斯廷斯上尉吗?请坐。”
    我们坐了下来。房子里面冷飓飓的。一扇窗子漏出一丝光线,阴暗的光线加重了冷冷的气氛。
    埃奇韦尔拿着一封信,我一看就知道是我朋友的笔迹。
    “波洛先生,当然,我久仰您的大名。谁不知道您呢。”波洛听了他的恭维,赶紧起身鞠躬致谢。“但是我不明白您在这件事情中的立常您说,您要和我见面,是代表——”他顿了顿,“——代表我的太太?”
    最后的几个词,他说得很奇怪——好像很勉强才说出来。
    “是这样的。”我的朋友说道。
    “就我所知,您是调查犯罪的。是吗,波洛先生?”
    “我是调查问题的,埃奇韦尔男爵。当然有犯罪问题,也有别的问题。”
    “不错。那么这次是什么问题呢?”
    这时,他话语里的讥讽口气已经很明显了。波洛没去理会它。
    “我很荣幸地代表埃奇韦尔夫人来您这里”,波洛说道,“您知道埃奇韦尔夫人想离婚。”
    “我当然知道。”埃奇韦尔男爵冷冷地说。
    “她建议我和您谈谈。”
    “没有什么好谈的。”
    “那么,您是不同意了。”
    “不同意?当然不是。”
    我不知道波洛期待他回答什么,但我肯定他没想到他会这样说。我很少看到我的朋友大吃一惊的样子,而这次我看到了。他的表情很滑稽。嘴张得大大的,手仲着,两道眉毛挑着。他看起来活像连环画上的漫画人物。
    “怎么?”他大声说道,“这是什么意思?您是不是同意?”
   
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!