按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
把我们骗啦!我们去宰了他!”说着,他们抄起草叉、铁锹,向坎姆普利亚
诺的家里奔去。
他的妻子应声开门。“坎姆普利亚诺不在家,在外面的葡萄园里。”
“我们到葡萄园里去找他!”他们喊叫着向葡萄园奔去。到了那里,他
们喊道:“坎姆普利亚诺,滚出来,我们要杀死你!”
坎姆普利亚诺从葡萄架下钻了出来,问:“怎么回事?”
“你把骡子卖给我们,可它一个子儿也没屙出来!”
“那我先要问问你们是怎么喂它的,”坎姆普利亚诺说。
“我们喂得很好,给它喝清汤,吃鲜草!”
“可怜的牲口!即使它现在还没死,那也活不多久了!它一向吃粗饲料,
只有这些东西才会变成硬币屙出来,你们明白吗?等一等,让我去看一看。
要是它没有什么毛病,我就把它牵回来算了。不然,就把骡子留给你们,你
们也就甭啰唆啦。不过,我要先回家去一下。”
“好的,去吧!但你要快回来,我们在这儿等着。”
坎姆普利亚诺跑到他的妻子身边,说:“快倒一罐豆子煮一煮。不过,
当我们回来时,你可要装作刚煮好的豆子是从碗橱里拿出来的,记住了吗?”
坎姆普利亚诺陪着老乡到了马厩,他看到骡子站在满是粪便的被单中
间。“真出奇,它竟然还活着呢,”他说,“这个牲口再也不能干活啦。你
们怎么搞的!真没想到你们就这样把它搞垮啦!可怜的畜生!”
… Page 175…
老乡们都不知所措。“现在我们怎么办呢?”
“你们现在怎么办?我可没办法,你们也没办法!”
“你的话有道理!”
“本来就有道理嘛,好啦。到我家去吃午饭,这件事再也别提啦。”
他们到了坎姆普利亚诺的家,发现大门关着。坎姆普利亚诺敲了敲门,
他的妻子从谷仓里出来,装作刚干完活走进屋来。
不见厨房里升火。坎姆普利亚诺说:“怎么!你还没给我做午饭?”
“找刚从田里回来,”她回答,“那我马上来煮东西。”
她在众人中间摆好了饭桌。然后打开碗橱,里面放着刚煮好的豆子。
“啊!”老乡们惊叫起来,“罐子放在碗橱里竟能把豆子煮熟?底下又
不升火。怎么能煮熟东西呢?”
“要是没有那只罐子,天晓得我们怎么过日子!”坎姆普利亚诺说,“要
是我跟我的妻子回家时,没有把握吃现成饭,我们怎么能一起出去干活呢?”
“坎姆普利亚诺,”老乡说,“你得把罐子卖给我们。”
“给多少饯也不卖。”
“坎姆普利亚诺,那头骡子没给我们出力。即使为了补偿一下。你也应
该把罐子卖给我们呀。我们给你三百克郎。”于是,坎姆普利亚诺把这只罐
子卖了三百克郎,老乡们带着罐子走了。
他的妻子对他说:“为了那头骡子,他们就要杀你。这一次你可怎么办
哟?”
“你就看我的吧。”坎姆普利亚诺说。他到一个屠大那里买了一个牛尿
泡,里面装满了鲜血。他对妻子说:“喂,把这个尿泡放在你的胸前。当我
用刀子刺你的时候,你不要害怕。”
那些老乡又拿着棍棒来找坎姆普利亚诺。“我们要你的脑袋!把钱还给
我们,否则,要你的命!”
“喂,喂,冷静点!这次又是怎么回事呀?”
“你对我们说,那个罐子不用烧火就能煮东西。可是我们跟妻子们一起
到田里干活,回家时豆子还是生的!”
“别急,好,别急!这一定是我那个该死的老婆干的。我要去问问她,
是不是她把我的罐子换掉了……”
他把老婆叫来,问:“说实话,是你把罐子换了吗?”
“就是我换的嘛。你一句话也不对我说,总是把东西拿出去卖掉,那我
只好这样干了!我就是不想叫别人拿走那个罐子!”
坎姆普利亚诺大叫了一声。“你这个混帐东西!”他抓起一把刀子向她
刺去,刺穿了藏在她胸前的尿泡,鲜血溅了一地,这个女人倒在血泊之中。
两个老乡吓得面色苍白。“坎姆普利亚诺,为了一个罐子,你就杀一个
女人?”
坎姆普利亚诺看到妻子身上沾满鲜血,装出难过的样子。“可怜的东西!
我们只好使她复活了!”他从口袋里掏出一根稻草,把它放在女人的嘴巴上,
并向她嘴里吹了三口气,这个女人便站了起来,象往常那样神气活现。
两个老乡惊得目瞪口呆。“坎姆普利亚诺,”他们说,“你必须把那根
稻草送给我们。”
“不,的确不行,”坎姆普利亚诺回答,“我生气发火时常要杀老婆。
如果我没有那根稻草,以后就不能使她复活了。”
… Page 176…
他们一再恳求,最后又付了三百克郎,坎姆普利亚诺把稻草给了他们。
两个老乡回到家里,寻老婆找碴儿打架,用刀子杀了她们。可是他们正在吹
稻草的时候,却被抓起来了,结果被判处终身监禁。
(刘宪之译)
… Page 177…
狼和三个姑娘
'意大利'卡尔维诺
从前,有三姐妹在某个镇上干活。一天,她们听说住在博戈伏特的母亲
病得很厉害。于是,大姐姐拿了四瓶酒和四张饼装满了两篮子,便出发去博
戈优特。路上她遇上了狼。狼对姑娘说:“你这么急急忙忙地上哪儿去呀?”
“去博戈伏特看妈妈,她病得很厉害。”
“篮子里装的是什么东西呀?”
“四瓶酒和四张饼。”
“把它们都给我吧,要不然——干脆说吧——我就吃掉你。”
姑娘忙把东西都给了狼,便飞也似地跑回了家。接着,二姑娘装满了两
篮子东西,离开家去博戈伏特。她也遇上了狼。
“你这么急急忙忙地上哪儿去呀?”
“去博戈伏特看妈妈,她病得很厉害。”
“篮子里装的都是些什么东西呀?”
“四瓶酒和四张饼。”
“把它们都给我吧,要不然——干脆说吧——我就吃掉你。”
于是,二姑娘倒空篮子,赶紧跑回家。接着,小妹妹说:“这下该我去
了。”她准备了两篮子东西,便出发了。她也遇上了那只狼。
“你这么急急忙忙地上哪儿去呀?”
“上博戈伏特去看妈妈,她病得很厉害呢。”
“篮子里装的是什么东西呀?”
“四瓶酒和四张饼。”
“把它们都给我吧,要不然——干脆说吧——我就吃掉你。”
姑娘拿出一只饼,扔给狼,狼张开了嘴。她特地为狼做了这只饼,里面
装满了钉子。狼接住饼,咬了一口,结果满嘴都扎上了钉子。它吐出饼,往
回一跳,便跑了,还叫嚷着:“我会找你算帐的!”
狼抄了一条只有它知道的近路,跑在头里,比小姑娘先到了博戈伏特。
它溜进了生病的母亲所住的屋子,把她吞吃了,随后又装着她的样子躺在床
上。
小姑娘赶到了。她发现妈妈把被单拉起来盖住身子和嘴巴,只看到她的
眼睛,便问:“妈妈,您怎么变得这么黑呀?”
“这是因为我病得厉害呀,孩子。”
“妈妈,您的头怎么变得这么大了呀?”
“这是因为我非常忧虑呀,孩子。”
“让我拥抱您一下吧,妈妈,”小姑娘说道。狼趁机把小姑娘整个儿吞
吃了。
狼肚子里带着小姑娘,跑出了屋子。但是镇上的人们看见狼出来了,便
拿起草叉、铁锨来追捕它,赶得它走投无路,把它杀死了。他们立刻剖开狼
的肚子,母亲和女儿出来时仍然还活着。母亲的病也好了。小姑娘回家去,
对她的两个姐姐说:“我回来了,平安无事!”
(刘宪之译)
… Page 178…
猴子宫殿
'意大利'卡尔维诺
从前有一位国王,他有一对双胞胎儿子,名叫约翰和安东尼。由于国王
不晓得哪个孩子先生下来,大臣们对此意见也不一致,所以不能决定该由谁
来继承王位。“为了对你们两个完全公平,”国王对两个儿子说,“我想让
你们到世界各地去,找一个妻子。谁的妻子送给我的礼物最珍贵、最漂亮,
谁就将是王太子。”
这对双胞胎各自骑上马,朝着相反的方向奔驰而去。
两天之后,约翰来到一座大城市。他在这儿跟一位侯爵的女儿交上了朋
友,把他父亲的提议告诉了她。她便把一个很小的密封盒子作为她的礼物交
给他,叫他转交给国王。两个年轻人宣布了订婚。国王收到小盒子,但他准
备等收到安东尼的未婚妻送来礼物以后再打开。
安东尼骑着马一直走啊,走啊,但是他没有碰到城市。他发现自己来到
一片人迹罕至、似乎无边无际的密林里,只好用剑开路前进。突然间,他来
到一片主地;空地的远处矗立着一座大理石宫殿,玻璃窗闪闪发光。安东尼
敲敲门,应声前来开门的竟是一只穿着仆人服装的猴子!它向安东尼躬身行
礼,做手势让他进宫。另外两只猴子扶着安东尼下马,把他的马牵到马厩里
去。他沿着铺着地毯的大理石楼梯向上走去,栏杆上蹲着许多猴子,默默地
向他躬身行礼。安东尼走进娱乐厅,那里已摆好一张打桥牌的桌子。打牌的
四只猴子中有一只站起来,主动把座位让给他,另外三只猴子依旧坐在那儿,
他们就开始打牌。过了一会儿,猴于们打着手势问他要不要去吃午饭。它们
带着他走进餐厅。坐在餐桌旁的猴子们戴着装饰着羽毛的帽子,桌上摆着山
珍海味,在一旁服侍的猴子穿着围裙。饭后,它们打着火把照路,带他到卧
室,安排他睡觉。
尽管安东尼对遇到的情况感到迷惑不解,心里忐忑不安,可是他实在很
累,倒头便睡着了。然而,正当他呼呼酣睡的时候,黑暗中传出的一个声音
把他惊醒了。“安东尼!”
“谁在喊我?”他在被子里面蜷缩成一团。
“安东尼,你到这儿来找什么?”
“我来找个妻子,她献给国王的礼物要比约翰的未婚妻所献的更好才
行。那样的话,我就会被封为王太子了。”
“安东尼,如果你同意跟我结婚的话,”黑暗中的声音说,“你就会得
到很好的礼物�