友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
次次小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

颜氏家训--人情世故大全-第11章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



在远方异土的人,凭着那么点名声,就能使大家伸长脖子、踮起脚跟去朝思
暮盼,那种心情似乎比饥渴还难以忍受。他们绕有兴致地评说人家的优劣,
不厌其烦地谈论人家的得失,好像那里的人不会如此似的。所以,鲁国的人
称孔子为“东家丘”。从前,虞国的宫之奇年龄稍长于国君,国君就很轻视
他,反而不能采纳他的意见,以至亡了国,这个教训不可不牢记于心。
    【注释】
    ①少长,此指从年少到长大。周旋:交往。
    ②藉:凭借,依靠。
    【评语】
    重远轻近,舍近求远,是人们一种普遍的心理定势,究其根本,是嫉妒
心在作怪,不相信身边的人有多少才能。孔夫子云:“三人行,其必有我师。”
只要你愿意虚心学习,何愁身边没有老师。
                                     
六○、窃人之美古人所耻
                                    
    用其言,弃其身,古人所耻。凡有一言一行,取于人者,皆显称之,不
可窃人之美,以为己力;虽轻虽贱者,必归功焉。窃人之财,刑①辟之所处;
窃人之美,鬼神之所责。
    【译文】
    采用了某人的意见却抛弃了这个人,这种行为被古人认为是可耻的。凡
采纳一个建议、办理一件事情,是得到别人的帮助,应该赞扬人家,不该窃
取他人成果,当成自己的功劳。即使是地位低下的人,也一定要肯定他的功
劳。窃取别人的钱财,会遭到刑罚的处置;窃取别人的成果,会遭到鬼神的
谴责。
    【注释】
    ①刑辟(bi 闭):刑法;刑律。
    【评语】
    受人滴水之恩,当以涌泉相报,这是为人处世应遵循的起码准则,岂能
不思进取,不发奋努力,靠窃取他人成果来满足私欲。这与窃取他人钱财一
样,是一种不道德的行为,也是一种违法行为,必将受到应有的制裁。
                                     
六一、伯乐相马唯才是举
                                    
    梁孝元前在荆州,有丁觇者,洪亭民耳,颇善属文,殊工草隶;孝元书
记,一皆使之。
    军府①轻贱,多未之重,耻令子弟以为楷法,时云:“丁君十纸,不敌
王褒②数字。”吾雅爱其手迹,常所宝持。孝元尝遣典签惠编送文章示萧祭
酒③,祭酒问云:“君王比赐书翰④。及写诗笔⑤,殊为佳手,姓名为谁?
那得都无声问?”编以实答。子云叹曰:“此人后生无比,遂不为世所称,
亦是奇事。”于是闻者稍复刮目。稍仕至尚书仪曹郎⑥,末为晋安王侍读⑦,
随王东下。及西台陷殁,简牍湮散,丁亦寻卒于扬州;
    前所轻者,后思一纸,不可得矣。
    【译文】
    梁孝元帝过去在荆州时,他那里有一位叫丁觇的人,是洪亭人氏,很会
写文章,特别擅长草书和隶书;孝元帝的文书抄写,全部交给他干。军府中
那些地位低下的人,大都小瞧他,耻于让自己的子弟去临习他的书法,当时
流行的话是:“丁君写上十张纸,抵不上王褒几个字。”我非常喜爱他的墨
迹,常常把它们珍藏起来。孝元帝曾经派典签惠编送文章给祭酒萧子云看,
萧子云就问惠编:“君王最近写有书信给我,还有他的诗歌文章,书法非常
漂亮,那书写者实在是一个少有的高手,他姓甚名谁?怎么会一点名声都没
有呢?”惠编据实回答了。萧子云感叹道:“没有哪个后生能和他相比,竟
然不被世人所称道,也算是奇事一桩。”从此,听说此事的人才稍稍注意他。
丁觇后来渐渐升任到尚书仪曹郎的位置,最后任晋安王侍读,随晋安王东下。
等到江陵陷落的时候,那些文书信札一起散失了,丁觇不久也在扬州去世。
过去轻视他的人,后来再想得到他的一纸墨迹也不可能了。
    【注释】
    ①军府:时萧绎都督六州军事,故称其治所为军府。
    ②王褒:字子渊,琅邪监沂人,工书法,为时所重。
    ③典签:官名。权力甚大,称为签帅。祭酒:官名。
    ④比:近。书翰:指书信。
    ⑤寺笔:六朝人以诗笔对言,笔指无韵之文。
    ⑥仪曹郎:职官名。
    ⑦晋安王:梁简文帝萧纲于梁天监五年封晋安王。侍读:诸王属官,职
务是给诸王学。
    【评语】
    千里马常有,而伯乐不常有。人才在于培养,更在于发现、使用。若对
徒有虚名者顶礼膜拜,求之若渴,而对学识过人者却嗤之以鼻,不屑一顾。
使人材埋没,人不能尽其才,物不能尽其用,岂不是一种巨大的浪费!
                                     
六二、贤才所系国之存亡
                                    
    侯景初入建业,台门①虽闭,公私草扰,各不自全。太子左卫率羊侃坐
东掖门,部分②经略,一宿皆办,遂得百余日抗拒凶逆。于时,城内四万许
人,王公朝士,不下一百,便是恃侃一人安之,其相去如此。古人云:“巢
父、许由③,让于天下,市道小人,争一钱之利。”亦已悬④矣。
    齐文宣帝即位数年,便沉湎纵恣,略无纲纪;尚能委政尚书令杨遵彦,
内外清谧朝野晏如,各得其所,物无异议,终天保⑤之朝。遵彦后为孝昭⑥
所戮,刑政于是衰矣。斛律明月,齐朝折冲⑦之臣,无罪被诛,将士解体,
周人始有吞齐之志,关中至今誉之。此人用兵,岂上万夫之望⑧而已哉!国
之存亡,系其生死。
    张延隽之为晋州行台⑨丞左。匡维主将,镇抚疆场⑩,储积器用,爱活
黎民,隐若敌国矣。群小不得行志,同力迁之;既代之后,公私扰乱,周师
一举,此镇先平。齐亡之迹,启于是矣。
    【译文】
    侯景刚攻入建业城的时候,台门虽然是紧闭,但台城内的官吏百姓都惊
恐不安,人人自危。这时,太子左卫率羊侃坐镇东掖门,他部署策划抵抗事
宜,一个晚上全都安排好了,于是才争取到一百多天的时间来抵抗凶恶的叛
军。当时,台城内四万多人,其中的王公大臣不下一百,就是靠羊侃一人来
安定局面的,他们之间的差距是如此之大。古人说:“巢父、许由把天下都
推辞掉了。而市侩庸人为一个小钱也要争夺不休。”两者的差距也太悬殊了。
    齐朝文宣帝即位几年后,便沉缅酒色,放纵恣睢,一点不顾法纪。但他
尚能将政事交给尚书令杨遵彦处理,故朝廷内外,清静安宁,各种事务都能
得到妥善安排,大家都没有意见,这种局面一直保持到天保之朝结束。杨遵
彦后来被孝昭帝杀害,国家的刑律政令从此就衰败了。斛律明月是齐朝安邦
却敌的重臣,无罪被杀,军队将士因此而人心涣散,周国才萌生了吞并齐国
的欲望,关中一带人民至今对他仍称赞不已。这个人用兵,岂止是千万人希
望之所归而已啊!他的生死,维系着国家的存亡。
    张延隽任晋州行台左丞时,佐主将,镇守安抚疆界,储藏聚集物资,爱
护救助百姓,其威严庄重仿佛可与一国相匹敌。那些卑鄙小人不能按自己的
意愿行事,就联合起来放逐了他。取代了他之后,晋州一片混乱,周国军队
一起兵晋,州城就先被平定。齐国败亡的迹象,就从这里开始了。
    【注释】
    ①台门:台城的城门。朝廷禁近之地称台。
    ②部分:部署处分。经略:策划处理。
    ③巢父、许由:俱为唐尧时人,尧以天下让此二人,皆不受。
    ④悬:悬殊。
    ⑤天保:北齐文宣帝年号。
    ⑥孝昭:北齐孝昭帝,名高演,字延安。
    ⑦折冲:使敌战车后撤,即击退敌军。冲,战车的一种。
    ⑧万夫之望:即众望所归的意思。
    ⑨行台:凡朝廷遣大臣督诸军于外,谓之行台。”
    ⑩疆场(yi 义):国界。
    (11)隐:威重之貌。敌国:与国相匹敌。
    【评语】
    一个贤臣的进退荣辱,往往关系着一个国家的生死存亡。人才的作用不
言而喻,人才兴则国兴,人才败则国衰。支撑大厦,还需栋梁,当代国际竞
争说到底是经济竞争,经济竞争的实质是科技竞争,科技竞争的关键则是人
才的竞争。愿我们人人都成为国家栋梁之才。

勉学篇
六三、不学无术一生愧辱
                                    
    自古明王圣帝,犹须勤学,况凡庶乎!此事遍于经史,吾亦不能郑重①,
聊举近世切要,以启寤②汝耳。士大夫子弟,数岁已上,莫不被教,多者或
至《礼》、《传》,少者不失《诗》、《论》。及至冠③婚,体性稍定;因
此天机,倍须训诱。有志尚者,遂能磨砺,以就素业④,无履立者,自兹堕
⑤慢,便为凡人。人生在世,会当有业:农民则计量耕稼,商贾则讨论货贿,
工巧则致精器用,伎艺则沈思法术,武夫则惯习弓马,文士则讲议经书。多
见士大夫耻涉农商,差务工伎,射则不能穿札,笔则才记姓名,饱食醉酒,
忽忽无事,以此销日,以此终年。或因家世余绪,得一阶半级,便自为足,
全忘修学;及有吉凶大事,议论得失,蒙然张口,如坐云雾;公私宴集,谈
古赋诗,塞默低头,欠伸而已。有识旁观,代其入地。何惜数年勤学,长受
一生愧辱哉!
    【译文】
    自古以来的那些圣明帝王,尚须勤奋学习,何况普通百姓呢!这类事在
经书史书中随处可见,我也不想过多举例,姑且捡近世紧要的事说说,以启
发点悟你们。现在士大夫的子弟,长到几岁以后,没有不受教育的,那学得
多的,已学了《礼经》、《左传》。那学得少的,也学完了《诗经》、《论
语》。等到他们成年,体质性情逐渐成型,趁这个时候,就要对他们加倍进
行训育诱导。他们中间那些有志气的,就能经受磨练,以成就其清白正大的
事业,而那些没有操守的,从此懒散起来,就成了平庸的人,人生在世,应
该从事一定的工作:当农民的就要算计耕作,当商贩的就要商谈买卖,当工
匠的就要精心制作各种用品,当艺人的就要深入研习各种技艺,当武士的就
要熟悉骑马射箭,当文人的就要谈论儒家经书。常见士大夫耻于从事农业商
业,又缺乏手工艺方面的本事。射箭连一层铠甲也射不穿,动笔仅仅能写出
自己的名字,整天酒足饭饱,无所事事,以此消磨时光,了结一生。还有的
人因祖上的荫庇,得到一官半职,便自我满足,完全忘记了学习,碰上有吉
凶大事,议论起得失来,就张口结舌,茫然无所知,如堕云雾中一般。在各
种公私宴会的场合,别人谈古论今,赋诗言志,他却像塞由了嘴一般,低着
头不吭声,只有打呵欠的份。有见识的旁观,都替他害臊,恨不能钻到地下
去,这些人为何不勤学几年,以免终生愧辱呢!
    【注释】
    ①郑重:这里是频繁的意思。
    ②寤:通“悟”。
    ③冠:古代男人二十当行加冠之礼,称冠礼,表示已成年。
    ④素业:清素之业,即士族所从事的儒业。
    ⑤堕:通“惰”。
    【评语】
    学习,乃安身立命之本
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!