按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
平时沉默寡言的霍尔贝斯,流利地作了这次长时间的讲演,我佩服得五体投地。这位温文尔雅的绅士今天的表演是他最出色的一次。哈默杜尔没有让他有任何休息时间,就急急忙忙表示同意,以示赞赏。他说:
“说得对,亲爱的皮特,说得对!你说出了我的肺腑之言。我们本来是可以用这笔钱让更好的人过上幸福生活的。”
如果是对陌生人,这个歹徒无论如何会用其他方式回答。可是,他知道,皮特是他的亲戚,便对这种讽刺大发脾气,嘲笑地说:
“我们并不妒忌那些要得到你们金钱的好人或者说较好的人,也不要你们辛辛苦苦积攒起来的血汗钱,我们只要找到富矿,就会拥有几百万。”
“假如你们找到了金矿,”哈默杜尔笑道,“我会看得到,老铁手将怎样用手指指着那片土地,对你们说:‘就在这儿,矿上有矿,一个比一个大,劳驾你们把它们取出来。’到了那时,你们绝对不会为我们这些可怜的俘虏做任何好事。不仅如此,你们还会开枪把我们打死,堆在一起,使我们不能透露任何情况。你们则包起那几百万,回到东部,把它们存入银行,美美地吃着利息,像天堂里的富人一样兴高采烈,请人每天为你们的嘴烘制新鲜蛋糕。我是这么想的,也会出现这种情况。你不也这样认为吗,霍尔贝斯,老浣熊?”
“是的。特别是新鲜蛋糕说的对。”皮特又干巴巴地回答。
“废话少说,”何西阿指责这两个朋友,“你们无非是说些让人气愤、妒忌的话,谈谈你们的富矿多好。”
“我们衷心地祝愿你们找到它们,并且已经为你们在我们到达现场时将打开的眼睛而感到高兴。在这整个过程中,我只有一个想法。”
“什么想法?”
“你们高兴得忘记动手。”
“如果只出现这一种情况,你们用不着伤脑筋。现在,我必须去找我的兄弟,告诉他,我找到了那个逃跑了的堂兄皮特。”
他催马向前,经过我身边到队伍的最前面去了,他的歹徒兄弟约解在哪儿。
“这件事你料到了没有?”我听见哈默杜尔在我后面问。
“没有。”皮特简单地说。
“干净的亲戚。”
“我为之非常自豪。”
“极其气愤。”
“不!我不生气,因为对我来说,这无关紧要。”
“噢,我不这么看。可是我们的钱我们送给谁?我不愿意富裕,不愿意蹲在钱袋上面,不想整天担心被偷,想睡个好觉。”
“是呀,我们又要伤脑筋了。”
“我们重新考虑钱给谁的问题,这是干傻事,干非常傻的事。”
我回头说:
“用不着操心。”
他们马上从左右向我靠拢,胖子问:
“不操心?你是不是知道我们可以把钱送给谁?”
“我可以向你们推荐几百人。不过,我不相信你们有钱。”
“可惜没有。‘将军’有。这是您知道的,先生。”
“所以,现在还不要发愁。谁知道能不能抓住他。”
“喔,您和温内图都在。好像我们真的把他抓住了似的。您听见了我们刚才的谈话?我们找到了皮特的堂兄弟。”
“听到了。你们很不留神。”
“怎么个不留神?难道我们不应说谁是皮特·霍尔贝斯?”
“不是这个意思,我的意思是,你们好像知道我们很快会获得自由似的,这样很容易引起他们的怀疑。他们要是有了疑虑,我们就麻烦得多了,说不定整个事情都要弄糟。”
“嗯!对。可是,我难道要去迎合这些家伙,伏在马鞍上唉声叹气?你不也是随便与雷迪和老华伯谈话?”
“但不是像你们刚才同何西阿那样引人注目地谈。幸亏他不够机灵,没有产生不信任。你们关于大金矿的讽刺话对我们特别危险。一定要让歹徒们到最后一刻都相信,我认识金矿。”
“是。可是,这个最后时刻什么时候到来?”
“也许在今天。”
“哇!真的?用什么方式?”
“现在还说不准。印第安人科尔马·普施会来解救我们。”
“他?谁想到的?”
“他和我谈过。我们自由后怎么办,要视情况而定。你们不能睡着,但又必须睡下去。一个个传达下去。我不想和他们说话,免得引起怀疑。”
他们不知道科尔马·普施秘密到过我这儿,所以问我是怎么知道的。我要求他们跟在我后面,静候事态发展。最好是不让歹徒们看见我和我的同伴们说话。
霍尔贝斯兄弟勒住马,等迪克和皮特。何西阿指着皮特说:
“这就是当时挨打的堂兄,现在神气得很。”
约解蔑视地看了皮特一眼,回答说:
“如果我们允许他和我们谈话,他会高兴。他愿意把钱送给我们?”
“是的,甚至是一大笔。”
“这个人有一大笔钱?傻到了极点,他想引诱我们。我们当然会提防,不会这么幼稚。走!”
他们又到前面去了。哈默杜尔开玩笑说:
“我们是笨蛋,皮特,老浣熊。这里有两种性格,我们两个来瓜分吧。如果你觉得适合,我要机灵性格,余下的归你。”
“同意,你够朋友。”
“好样的,回答得不坏,谢谢!”
“不用谢,应该的。”
第06章交换角色
我被叫到队伍最前面去带路,在此之前,我一直是在队伍中间指点。我们走得很快,不知不觉到了拉什河的两支流汇合处。这个地区水很多,平原上到处是大大小小的灌木林和树林。为了不让我获得逃跑机会,雷迪和老华伯把我紧紧夹在他们的中间。
前面又出现一片树林,老华伯紧张地说:
“活见鬼!谁?大伙要注意看管俘虏。那边来了一个人,可能会不顾一切解救俘虏。”
“谁?”雷迪问。
“是温内图和老铁手的好朋友,叫老枪手,我相信就是他。”
树林后面果然走出一个骑马的人,在飞快地向我们靠近。我们看不清他的脸,只见他的长发像风中的飘带,在身后飞舞。他的样子很像老枪手,不过,我一眼就看出,他没有老枪手那种强壮的体格。他不是老枪手,而是普施。普施迎面向我们走过来,以此告诉我们,他已经到位。
他先装作没有看见我们,后来似乎大吃一惊,勒住马仔细观察,接着好像是要往旁边躲闪,实际上是在往后退,等待我们去接近他。当他离我们很近,我们可以看清他的面孔的时候,老华伯松了口气说:
“还好,不是老枪手,是个印第安人,就是不知道是哪个部落的。”
“这是一次愚蠢的遭遇。”雷迪说。
“为什么?印第安人比白人好得多,只是不该正好在我们前进的路上乱跑。我来问问他,千万别让他窃取我们的情报。”
我们走到他身边,勒住马。他傲慢地垂着手问:
“我的兄弟们有没有看见一个红色战士?他扛着马具在找他的马,他的马昨天夜里跑了。”
雷迪和老华伯哈哈大笑。雷迪答道:
“一个红色战士,扛着一套马具,那一定是一个了不起的战士。”
“我的白人兄弟为何发笑?”这个歹徒们所不认识的印第安人严肃而惊讶地问,“马跑了,当然要找嘛。”
“非常实在。不过,让马跑掉,然后扛着马具找马的人,可能不是一个著名的战士。他是你的同伴?”
“是的。”
“你们还有同伴吗?”
“没有啦。昨天夜里我们睡得很死,那牲口便挣脱了缰绳,今天一早就不见了,我们一起出来找马。可是现在,人和马都不见了。”
“人和马都不见了。有趣的故事。看来,你们是两个能于的人,必须认真对待。你们是哪个部落的?”
“我们不属于任何部落。”
“喔,原来是被开除的流窜分子。好吧,我想给你一点人情味和怜悯心,帮你一把。我们见过他。”
“在哪儿?”
“大约在我们后面两里路远的地方。你沿着我们的足迹往回走,就可以找到他。他还向我们打听过你哩。”
“那个战士说了些什么?”
“他说的话既好听,又尊重人,你要以他为荣。他问我们,是不是发现一条臭气熏天的、被害虫驱赶着在草原上奔跑的红狗。”
“我的白人兄弟可能误解了那个战士的话。”
“是吗?真的?他的原意是什么?”
“他的原意是:白人是不是看见那条驱赶着害虫在草原上奔跑的狗,那条狗在找害虫。”
他让马抬起前蹄,这是个腿部的简单动作。接着,他的马转了一个大弧形图,以轻快的步伐驮着他,按照雷迪指点的方向,沿着我们的足迹走了。所有的人都回头看他,他却一次也没有回头。雷迪嘟囔着:
“该死的红鬼。他的话是什么意思?你懂他话中的意思吗,卡特先生?”
“不懂,”老华伯回答,“是印第安语。他不过是想说说话而已,自己也没有想要讲出什么意思来。”
“那就好。他要骑两里路,然后寻找一阵子。一个背上扛马具的红色‘战士’!可怜的家伙,情况不妙啊。”
在这次短暂的事件之后,我们继续赶路。歹徒们都不是西部人,听不懂话,情有可原。老华伯是个西部人,竟然也认为那个红色人的话无关紧要。要是我,一定会产生一种不信任的感觉,至少要跟踪他一阵子,观察他一下。在野蛮的西部,如果不把这种话当做警告或暗示,就不可能战胜危险。
我们没有走出多远,又遇到了人。这次遇见对我们来说是非常重要的。可是,我们中间没有一个人认识到这种重要性,至少在那天没有看出问题。
我们刚刚走过一条狭窄的、像长蛇一样在北美大草原上爬行的灌木林带,看见两个骑马的人,牵着一匹驮马,从右边向我们奔跑过来,肯定会与我们相遇。他们也看见我们了。无论我们,还是他们,都无处躲避。所以,我们继续前进,发现他们中间的一个人总是把枪拿在手里,看来他在与陌生人会面的时候都是如此。
我们离他们大约还有三百步远,他们不前进了,显然是让我们过去,而不与我们搭话。可是,老华伯却说:
“他们对我们一无所知,我们向他们冲过去!”
我们只冲过去一小段路,我听见后面有叫喊声。
“哟,哟!”是马托·沙科的声音。
“哟!”阿帕纳奇卡也叫了一声,表现力更强。他一定非常惊讶。
我这次的观察比我以前任何一次观察都敏锐,一下子就看出他们是什么人。即使这样,我也和他们两人一样,大吃一惊。手里拿着枪的骑马人原来是柰伊尼科曼伽人的巫医,我们经常议论的蒂博·塔卡,另一个人当然就是他的红色妻子,神秘的蒂博·韦特了。他们身边还有在哈伯农场弄到的那匹驮马。
巫医见我们不是笔直向前,而且向他们冲过去,变得不安起来,不过这只是一瞬间的事。之后,他们也迎着我们走过来,一面用手在空中飞舞,一面叫喊:
“老华伯,老华伯,欢迎!原来是您,我用不着怕,卡特先生。”
“来者何人?”老牛仔问,“我不认识他。”
“我也不认识。”雷迪回答。
“等他到近处再说。”
老华伯身材非常瘦长,披着长长的