友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
次次小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

唐璜(下)〔英〕拜伦-第19章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




 277

    69唐  璜(下)

    六十七

    英雄额前的花冠怎会能比得上这些肉呢?那早成了碎片或是灰尘。那凯旋门和战利品而今安在哉?

    哪儿是无敌战车的胜利进军?

    呜呼!都到了胜利终须去的地方,与饮食同归,再远我也不须追寻。啊,但你们这些玩弄炮弹的现代英雄,何时鹧鸪也能蒙受你们的美名?

    六十八

    那些松露并不是太坏的陪衬,尤其是还跟上来“爱情的陷阱”

    ,这道菜的作法可能会很不一样,要看每个人愿怎样去烹饪;如照最上乘的法规,则它必须是有鱼也有肉,那样味道才最美。即使缺甜酱,仍然可以肯定还不停有人啄食那个小陷阱。

 278

    唐  璜(下)769

    六十九

    我的头沉迷在了伟大的沉想里:有多少才能在两道菜上发展!

    制造了消化不良的那许多公式决非我目前的算术所能演算。自从亚当以苹果作为食物后,谁想得到烹饪竟变得这样烦难?

    它竟从人性的普遍的需求里一变而成学术,且另有一套名称!

    七十

    杯盘叮当作响,嘴巴哆个不停,就餐的显贵们一路吃得痛快,太太及小姐在饮食上显得比较斯文,东尝西品,少得连我也说不出;年轻人也这样,不敢像成年的老将可以在口腹之娱上大展宏图,而是很少想到吃,且比较注意身旁哪个娇人的莺声燕语。

 279

    869唐  璜(下)

    七十一

    唉,还有许多菜我都必须略过去:什么“野味”

    、“烧烤肉”

    、“牛肉茶”

    、“肉菜浆”

    ,这些法文字音都是多么清脆悦耳,我们那浊重的“烤牛排”可是无法比;在这里,连一根排骨都不便提起,“就连肉炒卷心菜”也会破坏诗之流畅:这些我都吃过,可惜都须放弃!

    甚至也不能素净地写一下“山鹬”。

    七十二

    还有水果啊,冰淇凌啊,小吃啊,及一切把自然精工巧制成的美食,都是为了gouBt(口味)或gout(痛风)

    ,在就餐之前,您取那法文最为合适;可在餐后,您的肠胃有时倾向于证明那朴素的英文字倒更贴切。您是否有痛风病?我没有得过——然而可能的:您也会怕得它吧,读者?

 280

    唐  璜(下)969

    七十三

    啊,朴素的橄榄,美酒的良伴,道也得在我的菜单里略掉?

    是的,都要割爱了,虽然我曾在西班牙、卢加、雅典,对它极喜欢;在苏尼阿或希梅塔的山巅上,我经常有幸用它来佐吃面包,而且席地而坐,和戴奥金尼相同:本来我的一半哲学就是以他为源。

    七十四

    面对这缤纷杂陈的鸡、鸭、鱼、肉、蔬菜(它们无一不是化装的状态)

    ,客人都依照名次坐下,形形色色,也与那些肉食一样光怪陆离;唐璜的座次依着“西班牙风味”

    ,——不是女人,我说过,而是指一盘菜,不过又如女人一样,装璜隆重,谁若要尝一下,那也是其乐无穷。

 281

    079唐  璜(下)

    七十五

    因为奇怪的巧合,他的座位正好排在奥罗拉和阿德玲夫人之间,这,对一个有心及长了眼睛的男人,要他从容用餐我想的确很困难。并且我们刚才提到的那次会议也让他不易振作起来左右逢源;因为阿德玲对于他很少谈话应合,她那一双慧眼好似已把他看透。

    七十六

    我有时几乎以为,眼睛能听;至少可以肯定:不怕耳朵远离,有的事还是瞒不了娇柔的美人,我真不清楚那消息她怎样得来?

    这就似天体的运行不管怎样响,而人类却一点听不见那样奇怪:不知异性如何会听到一大篇话?

    虽然它没有用一句言语表达。

 282

    唐  璜(下)179

    七十七

    奥罗拉对他也是半答不理,这自然使一个殷勤的骑士极不舒服;这是一切侮辱之中的侮辱之最,它好象暗示:你不屑于她一顾。唐璜尽管并不自命风流,可也不太喜欢受到这种摆布;好象好好一只船竟然驶入冰川,并且还受过那末多良言相劝。

    七十八

    对他空洞的俏皮话,她或者是不答理,或是敷衍一两句,仅是为了礼貌。谁要是自认为得到了奥罗拉青睐,那是瞎想:她极少旁顾,难得微笑。这女孩子真是活见鬼!这可是因为谦卑,白痴,心不在焉,或是骄傲?

    天知道!可阿德玲的眼睛中充满着恶意却得意洋洋,表明她言而有中。

 283

    279唐  璜(下)

    七十九

    她那样子似乎在说:“我早说过”

    ,我不想推荐这种得意的方法,因为有时候,据我所知,它会让无论是朋友或情人都感到极难堪,而为了维护绅士的面子,就必须要把一个玩笑用假当真去办,表示他也会预言过去或未来,因为谁都怕在这一方面的不光彩。

    八十

    所以唐璜就致力于献一些小殷勤,虽不多,却对准了心中的对象,叫精明的女性足以清楚地看到,他愿意多多亲热,而不愿意冷场。奥罗拉终于(据史家说是这样,很可能不足确凿,大概凭推想)

    把思想放出了它甜蜜之牢笼:她微笑了一两回,不论是否在听着。

 284

    唐  璜(下)379

    八十一

    她由回答转而变为有答有问,这对于她倒是极少见的;本来阿德玲一直认为自己的预见很有把握,现在却很担心她由冰解而到调情;据说物极必反,谁都不能阻止事物由这一端朝着那一端运行。但在这里,阿德玲未免想入非非——奥罗拉并不是调情的那一种人。

    八十二

    可唐璜却有一种讨人喜欢的作风,一种“骄傲的谦卑”

    ,如果这说得通;他屏声静气地听女人讲话,好象那每个字都是一条法令。他运转于严肃及诙谐之间,懂得何时应该拘谨,何时该放纵;他还会以话引话,让别人畅谈,同时却令人看不出是他在引线。

 285

    479唐  璜(下)

    八十三

    奥罗拉未加细察时,曾把他及那伙献殷勤的花花公子看成了一块,但是她觉得,他却比细语的小白脸或是高声卖弄的才子都更有头脑;她开始心欢,(啊,大事常常起于小节!)

    因为唐璜对骄傲人的奉承之道不是在于恭维,而是在于俯首听命,外加小心的异议更让人高兴。

    八十四

    并且他也长得漂亮,——这一个特点是女人一致赞赏的;不过让我遗憾的是:它却经常是把夫妻们引向诉讼的纠纷——这情况只能让法院研究了,因为我们已经闲扯了半天,不便再多说。大家知道:自古美丽的容颜害人,却又总比圣书给人的印象深。

 286

    唐  璜(下)579

    八十五

    奥罗拉看书的时间比看脸之时候多,难得年纪这么小竟这般圣贤;在智慧神和格拉西之间她更倾慕前者,尤其是爱看她印在书本上面。但“美德”即便严格约束,也不及“老年”的天然禁锢那样勒得紧;就是苏格拉底,嘉言懿行的范本,也承认他喜欢美(虽然很谨慎)。

    八十六

    一个十六岁的少女正是这样达到了苏格拉底的审美的高度,并且追随着他,完全出于无邪;真的,如果那庄严的智慧之父在七十高龄还对美抱着幻想,那我不理解何以有人要说少女糊涂。请注意:当然她爱美应不越礼,这对我来说早就是不言而喻。

 287

    679唐  璜(下)

    八十七

    还请注意:正如伟大的考克勋(可参见利吐顿)

    ,每到我发表了两个意见,而开始看来它们好像冰火不容时,那经常是后者最好。或许我还有第三点藏在兜里,如果——那就是个对不起的玩笑。但一个作家要前后都一致,那就不能期望他写出现存的事实。

    八十八

    如果人人都不免自相矛盾,我怎能避免冲撞他们的每一位?

    甚至于违背我自己?——但这是瞎说,我从不否定自己,现在不会,将来也不会是怀疑一切的,什么也不会否定,真理之源固清,可下游就污秽,并且要越过“矛盾”的许多运河,以致使它常常要藉“虚构”才通过。

 288

    唐  璜(下)779

    八十九

    寓言,神话,诗歌,小说,全都是假的,可是只要播种在适宜的土壤里,它们也能够由假变真;真奇怪,虚构的故事中连乾坤也可以转移!

    据说它能让现实较易于忍受。可现实是什么?谁能知道它的底细?

    哲学吗?不成,它否定了太多的事物;宗教呢?行,可究竟哪个教派才算数?

    九十

    显然,必然是有千百万人信错了,或也许最后却证明大家都很正确。天保佑我们!因为我们的事业总是需要神圣的明灯来给照明。现在正是新先知出世的时刻了,不然就让老的再拿新启示来告诫:一千多年的意见早已经磨损完,必须让天界充实一下才显灵验。

 289

    879唐  璜(下)

    九十一

    又来了,为什么我偏偏要和玄学纠缠不清?无人比我更讨厌任何形式的争吵了。 但是不知应该怪我的命呢,还是怪我的愚蠢,我总还是经常为了现在、过去、或是未来的牛角尖,碰得头昏。其实凡是有争吵,我都两不得罪,因为我信奉的教门是长老会。

    九十二

    可我虽然只是一个温和的教徒,谦卑有如玄学家,并且公正得就像艾尔顿审判疯人的时候一样——在政治上,我却坚持我的责任:那就是要约翰。 牛看一下下层情况。每当我看到那群恶棍当权者在违法乱纪之时,我就义愤填膺,我的心沸腾得就象赫克拉一样。

 290

    唐  璜(下)979

    九十三

    可我之所以要把政治呀,策略呀,信仰呀,时时引为本诗之话题,不仅是因为藉此可以换换花样,并且还打算对道德有所裨益;因为我的宗旨就是要剖洗这社会,为这只幼稚的鹅填满了真理。本诗既要迎合一切人的口味,现在,我想要开始谈一下鬼。

    九十四

    从此我可要避免无聊的争论了!

    天哪,我从此绝不会让任何诱惑再“将我愚弄得难以忍受”了;是的,我一定要全面改弦易辙。唉,人们硬要说我的缪斯的议论是有害的,这实在让我难以琢磨;照我看,她只是费力而不讨好,议论越多,就越没人听她那一套。

 291

    089唐  璜(下)

    九十五

    你可曾见过鬼!冷酷无情的读者?

    没有;可你听说过?——我懂,但请你先不要抱怨在这儿会浪费时间吧,因为你还未尝到后面之乐趣。也不要以为我必然会嘲笑这类事,或者竟要以一笑而置之不理;那神秘的幽灵世界确实并非虚构,我相信鬼是存在的,而且有理由。

    九十六

    真的?你笑了;——随你便吧,我可不笑;我要不是真心想笑,就笑不出来。我说我相信有鬼出没的地方——那么,会在哪儿?这个我可不想转述;因为我宁肯这类事被人忘掉,大英雄也对鬼魂感到恐怖。总之,一说到鬼,我就有些不安,连哲学家霍布斯都惴惴不安。

 292
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!