友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
次次小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

飘三〔美〕玛格丽特.米切尔-第34章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



一点,亚特兰大人也决不会原谅你。 因为替别人感到难过是一桩非常令人高兴的事呀。“

    “有时我真的希望你能严肃一点。”

    “你是否听到过这样一句东方的格言:‘尽管狗在狂吠,大篷车继续前进。’让他们叫去吧,思嘉。 我想什么东西也无法阻挡你这辆大逢车的。”

    “但是我赚点钱,他们凭什么要管呢?”

    “思嘉,你可不能样样都想要呀!

    你要么像现在这样不守妇道只管赚钱,同时到处受人家的冷笑,要么就自命清高,受冻挨饿,赢得许多朋友。 可是你已经作出自己的选择了。“

    “我可不愿受穷,”她马上说。“不过,这是正确的选择吧,你说呢?”

    “如果你最需要的是钱。”

    “是的,我爱钱胜过世界上任何别的东西。”

    “那么这就是你唯一的选择。不过这一选择,就像你所需

 229

    239飘 (三)

    要的大部分东西那样,附带着一种惩罚,这就是寂寞。“

    这话使她沉默了片刻。 这倒是真的。 她静下来想想,的确是有点寂寞——因为缺乏女伴感到的寂寞。在战争年代,她情绪低落时可以去找爱伦。 自从爱伦去世之后,一直总还有媚兰和她作伴,当然她和媚兰除了在塔拉一起干苦活以外没有什么共同之处。 可现在一个女伴也没有了,因为皮蒂姑妈除了她自己那小小的闲谈圈子之外,对人生是没有什么想法的。“我想——我想,”她开始犹豫地说,“就跟女人的关系而言,我始终是寂寞的。 但亚特兰大的女人之所以讨厌我,也不仅仅是由于我在工作。 反正她们就是不喜欢我。 除了我母亲,没有哪个女人真正喜欢过我,就连那些妹妹也是这样。我真不知道究竟为什么,不过就是在战前,甚至在我跟查理结婚之前,女人们对我所做的一切就似乎都不赞成——”

    “你忘了威尔克斯太太了吧,”瑞德的眼睛恶意地闪亮了一下。“她总是完全赞成你的嘛。 我敢说,除了杀人,无论你干什么她都会赞成的。”

    思嘉冷酷地想道:“她甚至也赞成杀人呢。”接着便轻蔑地笑起来。“啊,媚兰!”她忽然想起,但紧接着就悲叹道:“只有媚兰是唯一赞成我的女人,不过可以肯定也不是我的什么光荣,因为她压根儿连一只母鸡的见识都没有。 要是她真有点见识——”她有点发窘,没有说下去了。“要是她真有点见识,她会发现有些事情她是无法赞同的,”瑞德替她把话说完。“好了,你当然对于这些比我更清

 230

    飘 (三)339

    楚。“

    “啊,你这该死的记忆力和臭德行!”

    “对于你这种不公平的粗鲁劲儿,我理应不予理睬,现在就算了吧,让我们还是说正经的吧。我看你得自己打定主意。要是你与众不同,你就应该与世隔绝,不仅与你的同龄人,而且还得与你的父辈那一代,以及你子女那一代,全都隔绝。他们决不会理解你,无论你干什么,他们都会表示忿怒。 不过你祖父母也许会为你感到自豪,或许会说:‘这个女儿跟她父亲一模一样了,’同时你的孙子辈也会羡慕地赞叹:‘我们的老祖母一定是个十分泼辣的人物呢!

    ‘他们都想学你。“

    思嘉给惹得哈哈大笑起来。“有时候你真能悟出个真理来!

    我的外祖母罗毕拉德就是这样。 以前我只要一淘气,嬷嬷就拿她来警戒我。 外祖母像冰一样冷酷,对自己和别人的举止都很严格,但是她嫁了三次人,引得那些情敌为她决斗过无数次,她抹胭脂,穿领口低得吓人的衣服,而且没有——嗯——不怎么喜欢穿内衣。“

    “所以你非常敬佩她,尽管你还是尽量想学你的母亲!

    我有个祖父,是巴特勒家族的,他是个海盗。“

    “不是真的吧!是让俘虏蒙着眼走船板的那种海盗?”

    “我敢说只要那样能弄到钱,他就会让人蒙着眼走船板的。 总之,他弄到好多钱,后来留给父亲一大笔遗产。 不过家里人总是小心地称他为‘船长’。在我出生之前很久,他在一家酒馆跟人吵架时被打死了。 不用说,他的死对于子女倒是一大解脱,因为这位老先生一天到晚喝得醉醺醺的,酒一落肚便忘记自己是个退休的船长,一味诉说过去的经历,把

 231

    439飘 (三)

    他的儿女们都吓坏了。 不过我很佩服他,而且尽力想更多地模仿他而不是我自己的父亲,因为我父亲是位和蔼可亲的绅士,有许多体面的习惯和虔诚的格言——所以你看事情就是这样。 我保证你的孩子们也不会赞成你。 思嘉,就像梅里韦瑟太太和埃尔辛太太现在不赞成你这样。 你的孩子们也许会是些吃不了苦,缺乏男子汉气慨的人,因为一般吃过苦的人的子女往往是这样。 而且对他们更糟的是,你像所有的母亲一样,大概已下定决心不让他们去经历你所经历过的苦难了。这可大错特错了。 吃苦要么使人成材,要么把人毁掉。 所以你就得等待你的孙子辈来赞同你了。“

    “我不知道我们的孙子辈会是什么样子的呢!”

    “你这个‘我们是不是暗示我和你会有共同的孙子辈呀?

    去你的吧,肯尼迪太太!“

    思嘉立即意识到自己说漏了嘴,脸涨得通红。 叫她难为情的不光是他那句开玩笑的话,因为她突然想到了自己这愈来愈粗的腰身。 他俩以往谁也没有提到她怀孕的事,因为她跟瑞德在一起时总是把膝毯一直盖到腑窝底下,即使天气很暖和也是这样;她总以女人的习惯安慰自己,以为这样一盖别人就看不出来。现在发现他已经知道,便突然恼羞成怒,受不了了。“你替我滚下车去,你这个下流坯,”她声音颤抖地说。“我才不会干这种事情,”他平静地回答。“等你还没到家天就要黑了,这里又来了一帮新的黑人,就住在泉水附近的帐篷和棚屋里,听说都是些下流的黑鬼。 我看你又何必给那些容易感情中动的三K党人制造一个理由,让他们今天夜里

 232

    飘 (三)539

    穿上睡袍出去奔跑呢。“

    “你滚吧!”她喊中着,使劲去夺他手里的缰绳,可突然感到一阵恶心向她袭来。 瑞德马上勒住马,递给她两条干净的手帕,又相当熟练地把她那个歪在马车边上的脑袋托起来。黄昏的太阳从一片刚刚长出嫩叶的树林中斜照过来,暂时织成一个令人头晕目眩的金黄碧绿的漩涡。 当这阵头晕作呕过去之后,她便双手捂住脸,不胜羞愧地哭起来。 她不但在一个男人面前呕吐——这件事本身令人十分尴尬,足以把一个女人吓坏了——而且这样一,她怀孕这一丢脸的事也就昭然若揭了。 她觉得自己再也没有勇气面对他了。 这件事偏偏发生在他面前,在这个从来不尊重妇女的瑞德面前呀!她一边哭,一边准备听他说出一些叫她一辈子也忘不了的粗鲁打趣的话来。“别傻了,”他心平气和地说。“你要是感到难为情而哭,那才傻呢。来吧,思嘉,别耍小孩脾气了。你早就该知道,我又不是瞎子,早就看出你怀孕了。”

    她以十分惊恐的语气“啊”了一声,然后用两手紧紧捂住绯红的面孔。“怀孕”这个字本身就把她吓坏了。 弗兰克每次提到她怀孕时总是不好意思地用“你那状况”来表示。 她父亲杰拉尔德在不得不提起这类事情时也往往微妙地用“坐房”这样的字眼,而女人们则体面地把怀孕说成“在困境中”。

    “你要是以为我不知道,你可真是个小孩子了,尽管你总用膝毯把自己捂得严严的。 当然我早知道了。 要不然你以为我为什么老是——”

 233

    639飘 (三)

    他突然打住不说了,于是两个都沉默起来。他提起缰绳,朝马吆喝了一声,然后继续心平气和地说下去。 随着他那慢条斯理的声调温和地在她耳边回响,她面孔上的红晕也逐渐消退了。“我没想到你还这样容易激动,思嘉。我还以为你是个有理智的人,可现在失望了。 难道你心中还有羞怯之感?我恐怕自己向你提起这件事情就不能算是上等人了。 其实,我也知道我不是上等人,就凭我在孕妇面前竟不觉得发窘这一点来看,也可以说明我认为可以把她们当做正常人看待——为什么能看天看地或看任何别的地方,就不能看她们的腰围,然后却偷偷向那里瞥一两眼——我以为这才是最不无礼的呢!

    我干吗要来这一套呀?这完全是正常的情况嘛。 欧洲人就比我们明智多了。 他们是要给那些快要做母亲的人道喜的。 尽管我不想主张我们也要像他们那样做,不过那确实比我们这种设法回避的态度毕竟要明智些。 这是一种正常情况,女人应该为此感到自豪,而不需要躲在闺房里好像犯了罪似的。“

    “自豪!”思嘉压低嗓门喊道。“自豪——呸!”

    “难道你不觉得有个孩子值得自豪吗?”

    “啊,天哪,决不!——我恨孩子!”

    “你指——恨弗兰克的孩子?”“不——不管谁的孩子都恨。”

    霎时间她对自己的再次漏嘴感到丧气,但他还是轻松地继续谈着,好像压根儿没有注意到似的。“那么我们就不一样了,我喜欢孩子。”

    “你喜欢?”她抬起头来喊道,对他的话感到非常吃惊,竟

 234

    飘 (三)739

    忘了自己的窘境。“你多会撒谎呀!”

    “我喜欢小毛头,也喜欢小孩子,要等到他们开始长大,养成大人的思维习惯和大人撒谎骗人的本领并变得下流之后,才不喜欢了。 这对你也不应该是什么新闻,因为你知道我非常喜欢韦德,尽管他还不是个很理想的孩子。”

    思嘉想这倒也是真的,并突然感到惊异起来。 他的确好像非常愿意跟韦德玩儿,并且经常给他送礼物呢。“既然我们已经把这个可怕的话题谈开了,而且你承认不久的将来你就要有个孩子,那么我现在就把几个星期以来我一直想跟你说的话说出来吧。 有两件事情。 第一,你独自赶车是很危险的。 你明白这一点,而且大家也跟你说够了。 哪怕你个人并不在乎你是否会被人强奸,你也得考虑考虑后果呀。 因为你的固执,你可能给自己惹出事来,那时本城一些正义的男人便不得不去吊死几个黑人替你报仇。 这就会招致北方佬对他们进行惩罚,有些人也许会被绞死。 你有没有想到过,那些上等女人之所以不喜欢你,其中一个原因可能是怕你的行为会给她们的儿子丈夫惹出大祸来?再说,要是三K党人把黑人处理得多了,北方佬便会对亚特兰大采取更为严厉的措施,结果让人们觉得连谢尔曼也好像是天使了。 我这样说是有依据的,因为我一直跟北方佬关系很好。 说起来也难为情,他们待我就像自己人一样,所以我听见他们公开这样说过。 他们要彻底消灭三K党,为此不惜再次烧毁整个这座城市,并且把十岁以上的男人全都绞死。 这全伤害到你的,思嘉。 你的钱恐怕也保不住了。 谁也说不准一旦大火烧起来会烧到哪里为止。 没收财产,提高税金,对可疑的女人

 235

    839飘 (三)

    课以罚款——这些办法我都听他们提出过。 三K党人——“

    “你认识三K党人吗?像托米。 韦尔伯恩,休,或者—
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!