友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!!
报告错误
拜伦诗选-第6章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
里面空无一人,唯有风从缝隙吹进;
只能跟浮云暗暗地交谈,这些古堡;
曾经有一天,它们是年青而骄傲,
下方进行着战争,旗帜飘扬在上空;
但如今那些战斗的,早已魄散魂销,
那些飘扬的,连灰烬也无影无踪,
留下荒凉的城垛,也永不会再遭炮火进攻。
七五
山峰、湖泊以及蓝天难道不属于我
和我的灵魂,如同我是它们的一部分?
我对它们的眷爱,在我深深的心窝,
是否真诚纯洁?叫我怎能不看轻
其他一切,假使同山水和苍穹比并?
我又怎能不低挡那恼人的浊浪,
而抛弃这些感情,学那些庸碌之人,
换上一副麻木而世俗的冰冷心肠?
庸人的眼只注视泥坑,他们的思想怎敢发光。
八九
天地寂然,虽则并没有沉沉酣睡,
但忘了呼吸,象人在感触最深时一般;
静静地,正如人思索得如痴如醉:
天地寂然,从高远的星空灿烂,
到平静安宁的湖水和环抱的群山,
一切的一切集中于一个实在的生命,
无论是一线光、一阵风、一张叶瓣,
都不遗失,而成了存在的一部分,
各各感到了万物的创造者和卫护者的真纯。
九○
于是深深激起宇宙无穷的感慨,
尤其在孤寂中——其实是最不寂寥;
这种感触是真理,它通过我们的存在,
又渗透而摆脱了自我;它是一种音调,
称为音乐的灵魂和源泉,使人明了
永恒的谐和;好象西塞里亚的腰带,
它复有着一种魔力,能够产生奇效,
一切东西缚上了它,就美得勾人喜爱,
它使得死之魔影也再不能对我们有所损害。
一一三
我没有爱过这人世,人世也不爱我;
它的臭恶气息,我从来也不赞美;
没有强露欢颜去奉承,不随声附和,
也未曾向它偶像崇拜的教条下跪,
因此世人无法把我当作同类;
我侧身其中,却不是他们中的一人;
要是没有屈辱自己,心灵沾上污秽,
那么我也许至今还在人海中浮沉,
在并非他们的、而算作他们的思想的尸衣下栖身。
杨熙龄译
第 三 章 (节选)
龙 岩
龙岩雄踞,古堡峙立,
怒视着莱茵曲折的洪流;
河水的胸怀茫茫涨溢,
两岸的葡萄密密稠稠;
山峦遍被着林木花卉,
田畴许诺着丰年旨酒;
稀疏的城邑远近点缀,
白墙掩映,景色清幽;
迷人的胜境会加倍欢愉,
只消你呵,来与我相聚!
深蓝眼珠的乡下姑娘,
笑盈盈,在这乐园里漫步,
赠给我鲜花,娇蕾初放;
诸侯的楼塔凌空高矗,
绿阴里隐现灰暗的墙垣,
陡峭的峻岩颦眉怒目;
残破的拱门傲态俨然,
俯瞰着葡萄成阴的幽谷;
莱茵河两岸应有尽有,——
只欠你与我携手同游!
这一束百合,我投寄给你,
只怕还不曾到达你手,
它们就已经萎谢无遗,
但愿你不致拒绝收受,
对它们,我曾百般珍惜:
想它们终会到你眼前,
指引你神魂前来此地;
你一见它们憔悴的芳颜,
便知是采启莱茵河滨,
是我的心灵敬献的礼品!
大河奔腾,浪花飞溅,
使大地陶醉,把人心吸引;
它千曲百折,次第展现
周遭的万变常新的奇景。
若能在此地终身栖隐,
最高傲的心胸也怡然知足;
与造化、与我如此亲近,
除去此间,再没有别处。
你那双明眸若与我相随,
莱茵河两岸更令人心醉!
杨德豫译
●龙岩是一座高峰,在科隆(今属西德)附
近的莱茵河滨,有古堡峙立其上。哈罗德巡游
到此,流连胜景,怀念在英国的姊姊而赋此诗。
原诗无题,牛津大学出版的《拜伦诗选》以
《龙岩》为题,今从之。
第 四 章 (节选)
二七
月亮升起来了,但还不是夜晚,
落日和月亮平分天空,霞光之海
沿着蓝色的弗留利群峰的高巅
往四下迸流,天空没有一片云彩,
但好象交织着各种不同的色调,
融为西方的一条巨大的彩虹——
西下的白天就在那里接连了
逝去的亘古;而对面,月中的山峰
浮游于蔚蓝的太空——神仙的海岛!
二八
只有一颗孤星伴着戴安娜,统治了
这半壁恬静的天空,但在那边
日光之海仍旧灿烂,它的波涛
仍旧在遥远的瑞申山顶上滚转:
日和夜在互相争夺,直到大自然
恢复应有的秩序;加暗的布伦泰河
轻柔地流着,日和夜已给它深染
初开放的玫瑰花的芬芳的紫色,
这色彩顺水而流,就象在镜面上闪烁。
二九
河面上充满了从迢遥的天庭
降临的容光;水波上的各种色泽
从斑斓的落日以至上升的明星
都将它们奇幻的异彩散发、融合:
呵,现在变色了;冉冉的阴影飘过,
把它的帷幕挂上山峦;临别的白天
仿佛是垂死的、不断喘息的海豚,
每一阵剧痛都使它的颜色改变,
最后却最美;终于——完了,一菫曰入灰色。
查良铮译
第 四 章 (节选)
一七八
在无径可通的林丛有一种乐趣,
在寂寞幽僻的海滨有一种狂欢,
这里是一个无人侵扰的社会:
面对大海,乐声伴着涛声呜咽。
我不是不爱人类,但我更爱自然。
从我和人们的交往,从过去的经历
或今后可能的遭遇,我悄然脱身
和那茫茫广宇融成一体,我的心绪
绝非言语所能表达——但也无法隐匿!
一七九
翻滚吧,你深邃幽暗的海洋——
一万艘战舰在你身上徒劳无益地掠过,
人类给大地撒下毁灭的印记,但他的统治
却在你的岸边终止——你的底层残骸交错。
这些都是你的业绩,而人类却留不下什么
他恣意蹂躏的踪影,除了他渺小的自己
恰似一滴雨珠,一刹那间向海上坠落,
汩汩地冒泡、呻吟,沉没在你深深的怀抱:
没有坟墓——不闻丧钟、不见棺椁,无人知晓。
黄宏煦译
第 二 章 (节选)
亲人的丧失
九八
等待老年的最大的伤痛是什么?
是什么把额上的皱纹烙得最深?
那是看着每个亲人从生命册中抹掉,
象我现在这样,在世间茕茕独存。
呵,让我在“惩罚者”之前低低垂下头,
为被分开的心,为已毁的希望默哀;
流逝吧,虚妄的岁月!你尽可不再忧愁,
因为时间已带走了一切我心之所爱,
并且以暮年的灾厄腐蚀了我以往的年代。
查良铮译
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!