按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
欢颐亲急竿獍阉性谕荒崴贡环模约霸谖魑骼锏阂丫环蚪环恼椒美唇换簧厦嫠档挠⒐兔斯恼椒�
3.因此,我们建议,艾森豪威尔的文告,在这一点上,应该这样修改:“你们的士兵将恢复他们的正常生活和他们的从事生产的原来职业。如果现在在你们手中的英国和盟国的战俘能够由你们安全地交给我们而不被送到德国去,那么,被我们在突尼斯和西西里岛所俘虏的数十万意大利战俘,将回到无数的家庭中去,他们的家人正在盼望着他们。”
第二天,我打电报给艾森豪威尔将军。
首相致艾森豪威尔将军(在阿尔及尔) 1943年7月29日
对于敌国,试图以吸引人的、博得民心的形式来陈述停战条件,显然有种种的危险。最好的办法是,一切提法应当按照惯例,并使他们的政府知道我们的充分要求和他们的最大期望。我们正向你们的政府提出我们的另一个草案;毫无疑问,在利用充分时间来进行的任何谈判中,我们将同他们达成协议,这种谈判可能由你主持,或由我们负责。
亚历山大在你的最高指挥下,即将在西西里岛东部发动一次大战。现在,我们的一切思想都集中在这场战斗上。目前正和第十五集团军群相对峙的三个德国师,如果恰恰在这个时候被摧毁,这在各个方面都很可能产生决定性的影响。
我还致电罗斯福总统:
前海军人员致罗斯福总统 1943年7月29日
我[在电话里]又听到了你的声音,而且是十分愉快的声调,这使我非常高兴。
2.我已经告诉艾森豪威尔,我们完全同意他发布经过我们修改,即其中插入了关于英国和盟国战俘的一段话的公告。
3.我打破了常规,已经通过瑞士直接致函意大利国王,强调我们对于这个问题极端重视而且极端关切。你答允通过教皇或任何其他便利的途径施加压力,使我非常感谢。如果意大利国王和巴多格利奥听任我们的战俘和一些重要人物被德国蛮子掳走,而不尽其最大的力量进行阻止——我的意思是说,不用武力进行阻止——那就会在此间激起人们的强烈反应,以致同那个政府进行的一切谈判,在公众的舆论中都是通不过的。
4.·停·战·条·件。战时内阁十分了解,我们不应该对敌人广播停战条件;而是应该由他们的负责政府在我们的无条件投降原则的基础上,正式向我们请求停战。到那个时候,我认为,才能委派代表和决定会晤地点。我们的意见书已在你的手中。正如你将看到的,意见书是按照艾森豪威尔的草案的主要方针,但是意思表达得更加明确,并且采取的是适于全权代表讨论的形式,而不是一个争取民心的呼吁。如果要想把这种药物加上果酱一齐给病人吃,那是非常危险的。
5.我们还认为,条件应当包括民事和军事两方面的要求,同时最好是由我们两国政府所委派的代表,而不是由战地指挥的将领来确定这些条件。当然,在战地指挥的将领,对于他直接管辖的前线上的敌军所提出的关于实行局部投降的任何请求,是有权处理的。
6.最后,我们的一切思想都集中在一次大战上。英国第八集团军和美国第七集团军将发动这次大战,来攻打困守在西西里岛的东部尖端的六万五千名德国军队。摧毁这些部队,就其对局势的影响来说,不仅在意大利,而且在全世界,再没有比今天更好的时机了。我们的士兵兄弟般地并肩前进,他们前面存在着胜利的大好希望,想到这里,实在令人非常愉快。
罗斯福总统同意了我们的意见,即艾森豪威尔不要向敌人广播实行停战的条件,但是他极力主张,为了避免对意大利采取不必要的和代价可能很高的军事行动,当意大利政府——或者,如果意大利政府——要求艾森豪威尔提出停战条件时,应当授权艾森豪威尔提出条件。我不明白,为什么意大利政府一定会向艾森豪威尔提出这种要求,因为他的军队除了在西西里岛以外,并不同敌人直接接触,而且即便在西西里岛,也只是同德国人接触。在我看来,意大利政府更有可能通过梵蒂冈、土耳其或瑞士进行谈判。然而,我却同意了下列办法,即如果突然有特使向艾森豪威尔提出媾和的要求,艾森豪威尔应当提出包含无条件投降原则的明确条件,以便能够立即以此作为准许停战的基础;经过多次磋商以后,对下面的条款取得了一致意见:
1.意大利的武装部队应立即停止一切敌对活动。
2.意大利应尽最大的努力,拒绝向德国人提供可能被用来反对盟国的各对便利条件。
3.盟国的一切战俘或被拘禁人员应立即交与盟军总司令;从开始谈判时起,不得将他们中间任何人撤往德国。
4.意大利舰队和意大利空军应按照盟军总司令指定的地点,立即办理移交,并按照他所规定的详细办法解除武装。
5.意大利应同意:意大利的商船可由盟军总司令征用,以满足他的海陆方面的军事计划的需要。
6.科西嘉岛以及全部意大利领土——岛屿和本土——应立即交给盟国掌管,以便盟国在适当的时机,将它们作为作战基地和用于其他种种目的。
7.不论德国军队从意大利领土上撤退的速度如何,应立即保证盟国自由使用意大利领土内的一切机场和军港。这些机场和军港应由意大利的武装部队负责保护,直到盟国接管时为止。
8.意大利的武装部队,应立即从参加此次战争的一切地区——不论它们现在驻扎在什么地方——撤回意大利。
9.意大利政府应作出保证,它在必要时将使用它现有的一切武装力量,保证迅速地和严格地履行停战协定的一切条款。
10.盟军总司令保留这样一种权利,即采取他认为对保护盟军利益或进行战争所必需的一切措施;意大利政府应按照总司令的要求,采取行政措施或其他行动;特别是在意大利领土的某些地区,总司令可能为了适应盟国军事利益的需要,将在那里建立盟国的军政府。
11.盟军总司令有强制施行解除武装、遣散军队和废除军备的充分权力。
7月31日,我打电报给罗斯福总统:
……当务之急已如上述。但是我们希望你也尽速审核我们“关于投降问题的文件”①,以便我们在这方面达成充分的协议。在这个文件中,有好几点没有采用紧急条款的用语,而是采用精确的、正式的、法律上的术语加以表达,对于这种措词,我们是经过反复考虑的。我们不大理解,为什么你从来不提这个文件,因为在我们看来,它实际上就是紧急的停战条款的一种更审慎和更全面的稿本。如果你使我们了解你对这个文件的看法,我们将非常感谢。我们一定要尽快地准备好这个文件或类似的文件。
①这个文件未付印。
罗斯福总统同意了,但是他说,他需要美国三军参谋长和国务院提出进一步的意见。我们认为,重要的是,对意大利人民发表的任何声明,应当由美国人和我们达成正式协议,不能仅仅由在阿尔及尔的盟军总部发表。无论如何,将领们应该继续进行军事行动,而对于停战条件,如果没有要求他们提出,就不必过问,这样就好多了。
※ ※ ※
意大利人可能要求我们提出和平条件,但时间的早晚,则取决于我们对巴多格利奥所领导的新意大利政府的态度。
我们已反复考虑过这个问题,而大西洋两岸的报纸也已注意到这一点了。
罗斯福总统致首相 1943年7月30日
如果我们有承认萨沃依王室或巴多格利奥政府的迹象,这里有一些爱好议论的人就准备掀起一场风波。在北非问题上无事生非的,也就是这些人。
我今天已告诉新闻记者,我们必须同意大利的某个人或某些人进行交涉,只要他或他们能够认真答应我们两点:首先是解除武装,其次是保证社会秩序。我也想到,你和我在停战条约缔结以后,应当在适当的时机,就意大利的民族自决问题发表一些意见。
前海军人员致罗斯福总统 1943年7月31日
我的主张是,墨索里尼和法西斯党徒下台以后,我打算和能够履行契约的任何意大利政权进行交涉。为了达到这个目的,我丝毫不怕被人看成是我承认了萨沃依王室或巴多格利奥政府,我认为,只要有人能使意大利人按照我们为战争的目的需要行事就成。这些目的肯定会受到混乱、布尔什维克化、或内战的阻碍。我们没有权利把过重的负担加在我们军队的身上。形势很可能会这样发展:在停战条件被接受以后,意大利国王和巴多格利奥将在人们对投降的厌恶情绪下变得威信扫地,而王储和一个新的首相可能被挑选出来执政。
我不大赞同在目前发出任何关于自决问题的声明,那将越出大西洋宪章所包含的内容。我同意你所说的,我们必须极端谨慎,不要把什么东西都一锅煮。
首相致外交大臣 1943年7月31日
生活中有许多事情是分为两个阶段解决的。例如,一个人因为他的衣袋里还没有藏着家庭律师所草拟的婚约,就免不了要说,“亲爱的,你愿意和我结婚吗?”我个人认为,艾森豪威尔现在可能提出的条件,比我们草拟的“关于投降问题的文件”冗长的法律词句更加可能为对方使节所理解,从而也能够立即被接受,并且,如果公布的话,它们也显得更加冠冕堂皇一些。如果紧急条款被接受,那就意味着,意大利人将彻底投降,交出他们的全套武器——枪机、枪托和枪筒。①我们以后再要求他们把擦枪布和其他清洁用具统统交出来,那就没有什么不合适的了。
①原文的意思为“完全、全部”,也可直译为“枪机、枪托和枪筒”,这里照字面直译,以便同下句中“擦枪布”等词相呼应。——译者
罗斯福总统致首相 1943年8月3日
我已经阅读了“关于投降问题的文件”。文件的措辞,看来大体上还算不错,不过,我非常怀疑它究竟是否合用。总之,已经获得双方同意并已寄给艾森豪威尔的投降条款,应该是恰如其分的。为什么要用一种不是嫌其过多,就是嫌其不足的文件缚住他的双手呢?为什么不让他根据形势,相机行事呢?
所有这一切,等待着我们即将举行的魁北克会议。
第二次世界大战回忆录——紧缩包围圈……第四章 向西去啊!① 人造港
第四章 向西去啊!① 人造港
在“玛丽皇后”号船上——温盖特准将——“霸王”作战计划——联合作战机构——“科萨克”的工作——从哪里展开攻势?——港口和码头的必要性——“桑葚”计划的诞生——计划在开展——一个宏伟的设计——浮动的防波堤——关于浮动机场的设想——关于“霸王”作战计划的三个最主要的设想——蒙巴顿被任命�