按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
K衬钭嫦取⒏改钢椋且蛭缃翊υ诒业木晨鲋校哪谛氖峭纯嗟模彩撬娑越癫蝗缥舻母刑尽K猩诵值苊堑囊疲扔谐庠穑灿腥敖耄得髡庑┤艘丫耆ケ沉烁改傅慕逃K衷诨挂镄值苊歉а堑挠鬃樱晃鸬模幌M浅ご笾竽芗坛凶嬉岛图曳纭�
现在的他,只能不停地操劳奔波,来慰藉父母的在天之灵。他贫病交加,又吃了官司,命运难卜,真是让人不知道该如何是好。他现在的心情诚惶诚恐,每天都是艰难地度过。
一个家族都已经如此的混乱和黑暗,那么整个周王朝会成什么样子了呢:
小小斑鸠不住鸣,展翅高飞破苍旻。忧伤充满我内心,怀念祖先倍感亲。直到天明没入睡,想着父母在世情。
聪明智慧那种人,饮酒也能见沉稳。可是那些糊涂蛋,每饮必醉日日甚。请各自重慎举止,否则天不佑你们。
田野长满那豆菜,众人一起去采摘。螟蛉如若生幼子,蜾赢会把它背来。你们有儿我教育,继承祖先好风采。
看那小小的鶺鸰,边翻飞呀边欢鸣。天天在外我奔波,月月在外我远行。起早贪黑不停歇,不辱父母的英名。
小青雀叫叽叽叽,沿着谷场啄小米。自怜贫病更无依,连遇诉讼真可气。抓把米去占一卦,看我何时能吉利?
温和恭谨那些人,就像聚集在树顶。担心害怕真警惕,就像深谷脚边近。心惊胆战太不安,就像踩上薄薄冰。
小弁:被父亲放逐的儿子
周幽王听信了谗言,将太子宜臼进行放逐。放逐,就是把判罪的人流放到边远的地方。此时的宜臼,面对父母的抛弃,他孤独、流浪、失落、痛苦、思考,甚至质问。寒鸦群飞,而自己却是如此的孤独;柳茂蝉鸣,而自己却是流浪者无处存身。他对父母毕恭毕敬,现在父亲却把他抛弃,此时的他,幽怨哀伤、寤寐不安、怨天尤父、悲苦涕零。他看到那些雅乌在巢穴安闲翻飞,每天都是非常的快活,每个人的生活都是有滋有味的,唯独自己遭到了放逐。他的内心充满了忧伤,而面对这一切,他又是无可奈何,可见他的内心是多么的沉重。他无罪却被放逐,只能对天呼喊:我对苍天有何罪过,我的罪名是什么?
本来自 。。/bk/hl/32/32419/nex。hl
第141节 猎狗和狡兔()
=〃('')〃 =》
放逐在外,他看到平坦的大道上长满了杂乱的茅草,就像他的生活一样,平静中突然产生了祸端。(。。)他愤懑悲伤,内心就像被棒杵捣搅一样,躺下后都无法入睡。他头疼心烦,并且容颜早早地衰老了。面对父母亲手栽种的桑梓树,他顿时生出敬爱之心。他一直对父母怀有恭敬孝顺之心,但现在和父母的关系却是非常疏远了。无奈,他只能把这一切归咎于上天,既然老天爷已经生下了他,为什么不给他好一点的命运。
他看到株株茂密的柳树,上面有声声急促的蝉鸣;在深不见底的潭水边,长着密集的芦苇。这是一片欣欣向荣的景象,而他自己呢?却像一只漂流的小舟,不知道会漂流到哪里。野鹿在自由地奔跑着,扬起那轻巧的四蹄;清晨时分,野鸡在那里啼叫着,那是雄鸡在求得雌鸡的注意,多么欢畅而又富有生机。而自己,却像那颗病树,病得连枝条都长不出来了。他孤独一身,飘荡无依,内心的痛苦和忧伤,别人是无法理解的。
他开始埋怨自己的父亲残忍,不念父子之情。他说:野兔投尚且还有人会放走它,人死于道路上还有人会埋葬他,而父亲却忍心放逐自己,让他眼泪千行。他指责父亲,并且揭示出了被放逐的原因。他说父亲听信了谗言,不仅不把事情思考周全,反而就像别人可以任意向他劝酒一样,颠倒了是非曲直,放过了真正的有罪之人,在他的身上胡乱加罪,此时的他,似乎从忧心变得怨恨起来。
被放逐后,他的心情也不得不变得谨慎而小心了,他似乎感觉到他的灾祸就像山泉那样高深难测,因而警惕自己不要轻易发言。因为有人正把耳朵贴在墙边,随时准备着抓住他的把柄,然后进谗言来陷害。他似乎有些痛定思痛,既希望别人不要再去触犯他,又心灰意冷地感到后事难卜、前途渺茫。
那些雅乌多快活,安闲翻飞向巢窠。人们生活都美好,独独是我遇灾祸。我对苍天有何罪?我的罪名是什么?忧伤充满我心中,对此我又能如何?
平平坦坦那大道,到处长满青青草。深深忧伤在我心,忧伤如同棒杵捣。和衣而卧哀声叹,忧伤使我容颜老。忧伤充满我心中,头疼心烦真焦躁。
看到桑树梓树林,恭敬顿生敬爱心。无时不尊我父亲,无时不恋我母亲。不连皮裘外面毛,不附皮裘内里衬。老天如今生下我,哪里有我好时运?
株株柳树真茂密,上面蝉鸣声声急。深不见底一潭水,周围芦苇真密集。我像漂流的小舟,不知漂流到哪里。忧伤充满我心中,没空打盹思不息。
看那野鹿快奔跑,扬起四蹄真轻巧。听那野鸡早晨叫,雄鸟尚且求雌鸟。我就像那有病树,病得长不出枝条。忧伤充满在心中,难道就没人知道?
看那野兔入罗,尚且有人把它放。路上遇到了死人,尚且有人把他葬。父亲大人的居心,为何残忍这模样?忧伤充满我心中,使我眼泪落千行。
父亲大人信谗言,就像任人把酒劝。父亲大人不慈爱,思考事情不周全。伐树得用绳牵引,砍柴刀顺纹理间。放过真正有罪人,罪加我身任意编。
不高就不是山峦,不深就不是水泉。君子不能轻发言,有人耳朵贴墙边。不要把我鱼梁拆,不要把我鱼笼扳。我身已经无处容,后事哪有空挂念!
巧言:进谗言者和听谗言者
一位周朝大夫,饱受着谗言的痛苦,无奈之下,开始痛斥那些进谗者的厚颜无耻,揭露他们谗言害国的卑鄙行径。
他痛彻心扉地呼喊:高高远远的苍天,就像人的父母一样,为什么我并没有罪过,却遭遇了如此大的灾祸!随后他又开始苍白而又带有绝望的申辩:苍天虽然已经发威,但是我真的没有做错事情,苍天降罪于我未免太疏忽大意了,我的确是无辜的。他看起来很是激愤,以至于自己都无法用实情来为自己洗刷,只是面对苍天反复地空喊,这正是蒙受奇冤而又无处申雪者的典型表现。
痛定思痛后,他也开始对谗言的所起和祸乱的产生进行了深刻地反省与揭露。在他看来,进谗言者固然是可怕可恶的,但是谗言乱政的根源不在于进谗言者而在于听信谗言者,因为谗言总是要通过听信谗言者才会起到作用。谗言如同**,人人都知道它的毒性,但它又能给人带来眼前虚幻的快感。因此,如果不防患于未然,一旦沾染,便渐渐地使人产生依赖感,最终会为其所害,到时候后悔也晚了。
天子的处境独特,地位尊贵,使他天生地缺乏这种对谗言的免疫力。如果把天子手下的臣子打个比方的话,谗臣就像狡兔,忠臣就像猎狗,狡兔只懂得在天子面前蹦蹦跳跳,无所作为甚至祸国殃民。他们向天子说的话都是让天子听着舒服的,所以很容易蒙骗住一些蒙昧的君主。而猎狗是主人忠实的好伙伴,不会甜言蜜语,可能甚至会忍受屈辱,关键时刻就要捕捉这只狡兔了。
进谗言者阴险虚伪,面目丑陋,他们总是为了一己之利,而置江山社稷、百姓安危于不顾,处心积虑,暗使阴谋,想要置贤良之士于死地而后快。但是,险恶的内心表现出来的却是花言巧语和卑鄙温顺。在天子面前,他们夸夸其谈,尽说大话,巧舌如簧。但是,尽管谗臣是可恨的,但听信谗言的君主要比进谗言者的责任更大。
进谗言者总是躲在水草的一边,像含沙射影的鬼怪。然而,无论这种小人是如何的猖獗,就像上面所说的一样,狡兔终有被猎狗补到的那一天。因为小人永远都是鼠目寸光,获得个人利益的同时,往往也将自己送上了绝路。这位大夫不但深刻地揭露了进谗言者的丑恶,也清醒地看到了进谗言者的可耻下场。
谗言误国,谗言惑政:
高高远远那苍天,如同人之父与母。没有罪也没有过,竟遇大祸难免除。苍天已经大发威,但我确实没错处。苍天不察太疏忽,但我确实是无辜。
祸乱当初刚生时,谗言已经受宽容。祸乱再次发生时,君子居然也听从。君子闻谗如怒责,祸乱速止不严重;君子如能任贤明,祸乱难成早已终。
君子屡次立新盟,祸乱因此便增长。君子相信那盗贼,祸乱因此势暴狂。盗贼谗人话甜蜜,祸乱因此得滋养。谗人哪能尽职守,只能为王酿灾殃。
巍然宫室与宗庙,君子将它来建起。典章制度有条理,圣人将它来订立。他人有心想谗毁,我能揣测能料及。蹦跳窜行那狡兔,遇上猎狗被击毙。
娇柔袅娜好树木,君子自己所栽培。往来流传那谣言,心中辨别识真伪。夸夸其谈说大话,口中吐出力不费。巧言动听如鼓簧,厚颜无耻行为卑。
究竟那是何等人?居住河岸水草边。没有勇力与勇气,只为祸乱造机缘。腿上生疮脚浮肿,你的勇气哪里见?诡计总有那么多,你的同伙剩几员?
本来自 。。/bk/hl/32/32419/nex。hl
第142节 神情恍惚的妇人()
=〃('')〃 =》
何人斯:神情恍惚的弃妇
我们在这里,又可以结识一位地位虽然不同,但是命运却依然可怜的弃妇。 。。她当初可能也有过山盟海誓、夫妇相爱的短暂幸福。但随着秋来春往、人老珠黄,她那个深浅难测的丈夫,现在待她和原先一点都不一样了。粗暴取代了温柔,热恋化作了冷漠。丈夫回到家中,想到的只是上拦水捕鱼的河梁去取鱼虾享用,而面对着在屋里操劳的妻子,却连进入房中安慰一下的兴致都没有。
他总是匆匆地来,又匆匆地离开,大概早就在外面有其他女人了!说他有事情忙吧,他却能在庭院中慢条斯理地给他的车上油;说他没事吧,却连在家好好休息一晚上的功夫都没有。好不容易盼到他回来一次,却只给妻子留下暴虐相待的伤痛。想到命运之绳曾将自己和丈夫贯穿在一起,相互间本应该像陶埙、竹篪(h)这样的乐器乐声和鸣一样;而如今,丈夫竟然连最起码的夫妻之礼都不顾了,不能不激得女子悲愤难平。她在长夜焦灼的辗转反侧中,终于发出了自己愤恨的诅咒:你真是枉然长了一张人脸,心里的险恶莫测,简直比鬼怪还厉害!
那位薄情的丈夫对女子的冷遇,无疑已是天长地久了,每当她望眼欲穿盼其归来的时候,丈夫却总是迟迟不归。就是归来,也是行迹诡秘、形同飘风,出没于庭院、鱼梁之际,只顾着自身的享受,极少有入房与妻子叙叙的诚意。
一对往日的燕尔夫妻,竟变得如此形同陌路,这些景象,深深地烙印在女子的脑海中,难以抹去。因此,当她辗转反侧、神情恍惚的时候,往事今情便可能全部化作了散乱的片段,梦幻般地涌现在眼前。女子在似忆似梦间,表现出来的是疑惑、惊诧、痛愤和哀伤。进入自己梦思中的,明明是自己的丈夫,她却似乎不认识他。她