按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
他伸手抱起彼得;彼得高兴地攀住他的脖子。
〃你的马我都很喜欢;〃他昏昏欲睡地说;〃不过我最爱'牧羊女'!〃
山姆关上了马房的门;静静地站在一旁;等候爵责备他。
〃为了防止这种事再发生;从今以后;你每天早上带着该得少爷骑马;〃侯爵说。〃我想;你一定可以找到适合他骑的马。〃
〃我喜欢骑'大力士'。〃彼得说。
〃那就骑'大力士'吧;〃侯爵同意道。〃晚安;山姆。〃
〃大人晚安。〃马夫回答。
他的表情和声音仍然显得很昏乱;仿佛对刚才那一幕依旧难以相信。
爱莉西亚擦干眼泪;跟在侯爵身后往回走。
穿过花园的时候;彼得已经睡着了;小脑袋倚在侯爵的肩头;前额抵住他的下巴。
〃我怎么会……没想到彼得在……马厩里呢?〃爱莉西亚好象在问自己。
〃因为你没当过小男孩;〃侯爵说。〃小时候;我常常从床上溜走;那种情形我到现在还记得很清楚。〃
〃要是我们没有找到他;他说不定会在那里待一夜。〃
〃即使那样;他也不会有什么危险的;〃侯爵说道。〃他常常这样去安慰马吗?〃
〃他以前没有碰到过这种事;〃爱莉西亚回答。〃不过。只要是他见过的马;他都喜欢得不得了。〃
〃我等着看他骑马的样子。〃
〃你对他……太好了……但是我觉得这么做……不合适。〃
〃不合适?〃侯爵扬起眉毛问道。
这时候;他们进了书房;达格岱尔先生和葛拉汉小姐都在那儿;管事也焦急地站在一旁。
〃你们找到他了!〃达格岱尔先生大大松了一口气。
〃我们是在马房里找到他的;〃侯爵说。〃他和我两天以前买进来的那匹雌马在一起。那匹马很野;连山姆和小马童都不敢接近它!〃
〃那他有没有受伤?〃达格岱尔先生问道。
〃一点也没有!〃侯爵笑着说。〃而且他还抱着那匹马;跟它说晚安!我要不是亲眼看见的话;真不敢相信会有这种事情!〃
〃大人;发生这种事;我觉得很抱歉!〃葛拉汉小姐说。〃让我抱他上楼吧!〃
〃还是我来抱他好了;〃侯爵说道。〃他很累了。这也难怪;要把一匹狂野的马驯服;是很费神的!〃
他的口气虽然还象平常那么嘲讽;但是爱莉西亚却感觉到他喜欢彼得;她的心里顿时升起一股暖意。
侯爵抱着彼得和葛拉汉小姐一起上楼去了;留下爱莉西亚在书房里。
〃你受惊了;爱莉西亚小姐。〃达格岱尔先生说。
爱莉西亚叹了口气。
〃我刚才好害怕……我怕他被坏人拐走了;〃她说。〃我听说伦敦常常有这种事情发生。〃
她想起伟柏佛斯先生说的关于扫烟囱童工的事。那些小孩大部分都是被人拐去的;他们被迫爬到炙热的烟囱上面去清扫;常常把手脚都烫伤了。
〃爱莉西亚小姐;〃达格岱尔先生说;〃你弟弟很聪明;不过你得劝劝他;叫他不要太冒险了。〃
〃我常这样跟他说;〃爱莉西亚答道;〃可是他根本没有把我的话听进去。〃
达格岱尔先生笑了起来。
〃我也常常感觉到;人很难从别人的经验里得到教训的;总要自己亲身体验过;才会学乖;〃他说。〃不过;你也不必太为他担心了。〃
他犹豫了一下;才说:〃请原谅我的冒昧;我觉得象他这个年纪;应该有个男老师来教导他。葛拉汉小姐教他的东西;也许大浅了一点。〃
〃我知道;〃爱莉西亚答道。〃其实我早就感觉到了;可是我们请不起男老师。〃
〃让我去跟侯……〃
〃不!千万不要。〃爱热西亚急急地说。〃侯爵为我们做了这么多事;我们欠他的已经太多了;我不能再向他要求任何事情;等他回来;我还要跟他谈谈他让彼得骑马的事。〃
〃我了解你的心意。晚安;爱莉西亚小姐;别再担心了。我相信;上天对一切自有安排。〃
〃谢谢你;达格岱尔先生。把你从床上叫起来;真不好意思。〃
〃没关系;我当时正在看书;还没有睡下。我一天里只有那段时问是清闲的;可以做做自己喜欢做的事。〃
他对爱莉西亚笑一笑;然后走了出去。。
爱莉西亚在屋子里踱来踱去;最后;在老侯爵夫人的画像前停下来。
那是她结婚后不久的画像;美得让人感觉到;奥斯明顿家族不太可能再出现一个足以和她匹敌的侯爵夫人。
爱莉西亚脑海里突然闪过一个念头;她想;也许有一天;拉蒂戴着奥斯明顿钻石的画像也会挂在这栋房子里。
她奇怪自己以前为什么从来没有想过;拉蒂可能会嫁给侯爵。她也很不解;为什么这个想法使她的心情突然沉重起来。
这件事究竟有没有可能?或者只是她在胡思乱想?不过;她知道;老侯爵夫人一直希望侯爵早点结婚。
〃我这个年纪;早就该有好几个孙子了;〃她这么对爱莉西亚说;〃可是看样子;我那个宝贝儿子;要等我老得拖不动的时候;才肯给我生个孙子。〃
还有;爱莉西亚想;侯爵乡间那栋城堡里有那么多隐蔽的地方;竟然没有小孩在那儿玩躲迷藏;实在是太可惜了。
达格岱尔先生给她看过一幅有将近八世纪历史的画;画的就是奥斯明顿城堡。
城堡初建于诺曼时代;中间曾经因为战乱而被焚毁;重建之后就开始不断的扩大、改建。
现在;那已经是一座宏伟的建筑了。爱莉西亚很希望有机会亲眼看一下。
但是她又告诉自己;不应该存有这种奢望。因为;等社交季一过;她们一家就要回到贝德福去。就算那时候拉蒂找到合适的对象结了婚;至少;她和彼得是要回去的。
冬天一到;他们又要每天面对那一大片荒凉单调的平芜;守着一季呼啸的寒风。
她望着老侯爵夫人的画像出神。这时候;侯爵走了进来。
〃我以为你已经去睡了。〃他说。
〃我有话……想跟你……谈。〃
〃该不是又要我替你解决问题吧?〃
〃你能想出到马厩去找彼得……真是……太……不容易了;〃爱莉西亚说;〃我……不知道该……怎么表达我对……你的……感激。〃
〃这么说来;你懂得的字汇很有限罗?〃侯爵说道。〃不过在别人对你的印象里;你并不是不善表达的人啊;爱莉西亚。〃
〃把脑子里……想的说出来并不难;〃爱莉西亚答道。〃但是要表达……内心里的感觉……就……没有那么容易了。〃
她把心里真实的感受直截了当地说了出来。
侯爵倒了两杯香按;递过来一杯;一面惊异地望着她。
〃喝点这个;〃他说。〃你刚才受惊了。〃
〃要不是……你;我一定到现在还在为找不到彼得担心呢。〃
她啜了一口香槟;仿佛突然有了勇气;放下酒杯说。
〃我有一件事……要对你……说。〃
〃先坐下再谈。〃侯爵说。
〃不会耽误你太多时间的;〃爱莉西亚对他说。〃我只是想……请你……不要……让彼得骑马。〃
〃你不愿意让彼得骑马?〃侯爵问。〃你知道马对他的意义有多重大吗?今天晚上发生了这种事;难道你还忍心不让他骑马?〃
〃你……不了解;〃爱莉西亚说。〃为了他……以后着想……我不愿意让他现在过得……太惬意。〃
侯爵静静地望着她。
〃再过几个礼拜;这场美梦就要结束了;那时候;彼得要跟我回到贝德福去。〃
她停了一会儿;斟酌着字句;然后缓缓地说下去:〃回去以后;我只能让他骑那些又瘦又小的马;或者偶再请附近喜欢他的农夫把运货的马借给他骑一下。如果现在他骑惯了你的好马;以后他就没有办法再适应那种生活了。〃
〃你自己难道就不会感觉到生活转变的冲击?〃侯爵问。
〃当然会;〃爱莉西亚答道。〃不过我能了解这段日子是永远不会再来了;除了感激之外;我不会有任何奢望。但是彼得年纪这么小;我怎么向他解释呢?〃
侯爵没有答话。她停了一会儿;又说:〃今晚发生了这件事;使我觉得自己把金钱和时间全花在拉蒂身上;而没有让彼得好好受教育;实在是做错了。不过在目前这段时间里;我还没有能力替他请男老师;只能暂对由我和葛拉汉小姐尽力教他。〃
〃或者我……〃侯爵沉吟着。
〃不!〃爱莉西亚坚决地说。〃我知道你要说什么;刚才达格岱尔先生也提过;但是我阻止了他。我们得到的已经太多;我不能再接受了。〃
〃你不是很爱你弟弟吗?〃
〃我当然爱他!〃爱莉西亚说。〃刚才他不见了;我简直……。〃
她的眼眶湿润了;但是她努力忍住泪说:〃我仰赖你的已经比我第一次来见你时;所想得到的多得多。不过我仍然有我的自尊。我们体内所流的;都是明顿家族的血;所以我相信;我自尊心之强;绝不亚于你。我决不让彼得做个向你……需索不休的亲戚。〃
他知道她想起了费得史东夫人。
侯爵喝完香按;将杯子放在一个盘子上。
〃爱莉西亚;〃他说;〃我们暂时把这个问题搁下。刚才彼得失踪;你情绪激动了那么久;现在一定很疲倦了。〃
爱莉西亚轻轻挥动了一下手;但是却没有开口。侯爵接下去说:〃我要你现在去睡。明天;母亲为你和拉蒂准备了节日;她一定希望你看起来容光焕发的。彼得的事;你不必担心了;如果你真象你所说的那么感激我;愿意尽力使我高兴的话;你就该让彼得骑马。〃
爱莉西亚想答话;却被侯爵阻止住了。
〃假如;你知道你弟弟是个音乐天才;〃他说;〃别入要送他一把小提琴;或者愿意把钢琴借给他;你会阻止吗?〃
爱莉西亚沉默着。侯爵又继续用严肃的口吻说:〃我觉得彼得对马很有天分。将来;这点天分可能使他受用无穷。要是我们剥夺了他这个机会;使他的天才因此被埋没;我们一辈子也不会心安的。〃
爱莉西亚紧握住双手。
〃你说得……很有道理;说……实在的;我不知道该……对你说什么才好。〃
〃那就把事情交给我吧!〃侯爵对她说。〃在我母亲照顾你和拉蒂的时候;就由我来照顾彼得。我自己曾经也是个小男孩;所以我想;我应该够资格做这件事。〃
他微笑着;但是爱莉西亚的眼里却充满了泪水。〃你……说得对;〃她的声音好低、好低;〃我的字汇实在是……太……有限了。〃
眼泪从她的面颊上滚落下来。
她急着想掩饰自己的情绪;就匆匆转身;跑了出去。
第5章
侯爵吃完丰盛的早餐;拿起泰晤士报;开始看大标题。
阳光透过玻璃窗;照亮整个可以俯瞰花园的早餐室。
这时候;门开了;达格岱尔先生拿着一些刚送到的邮件进来。
〃早安;达格岱尔。昨晚事情解决以后;你睡得还好吧?〃侯爵放下报纸说。
〃我真佩服您反应的灵敏;〃达格岱尔先生答道。〃我自己都觉据奇怪;为什么我就没想到要去马厩找找呢!〃
〃昨晚发生的事;我到现在过不太敢相信;〃侯爵沉吟道;〃我自己小时候也很爱马;但是却做不到象彼得那样毫不畏惧。〃
〃有些人对动物很有驾驭的能力;〃达格岱尔先生微笑着说。〃就象一些园丁对任何植物都有有'妙手回春'的本领一样。〃
〃马戏团里的驯兽师大概就是如此吧!〃侯爵说着笑了起来。
他伸手接过达格岱尔先生带进来的邮件。
〃里面有没有什么比较重要的?〃
〃差不多我都可以处理;除了这一封。〃
他递过去一个信封;侯爵立刻认出;那上面是哈洛夫人的笔迹。
〃撕掉!〃他恨恨地说。〃以后即使她再写信来;也不要拿来烦我。〃
〃是;大人。〃
达格岱尔先生犹豫了一会儿;说道:〃我知道您昨天晚上到皇家大道去了;那儿一切还好吧?〃
〃很好啊!〃侯爵说。
他正想谈点别的事情;突然感觉到他财务总管的态度有点奇特。
达格岱尔先生替他做事;已经有很长的一段时间了;彼此早就把对方的思想。习惯还有表情动作;摸得一清二楚。
〃有什么不对吗?达格岱尔。〃他问。
〃没什么;大人。只是您事先没有叫我去通知杜渥小姐;所以我怕您去看她的时候;她——可能不在。〃
说到最后;他的语气变得很迟疑;侯爵立刻敏感地问。
〃告诉我实话;你究竟想说什么?〃
达格岱尔先生迟迟没有答话。侯爵等了一会儿;然后生气地说:〃达格岱尔;你应该很了解;我最无法忍受的就是自己