友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
次次小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

宦海情仇 作者:[美] 斯图阿特·沃兹-第35章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “嗨,威尔,”勒顿。皮茨说道,“大伙儿——我们大家——都想,你是否愿意做我们在华盛顿的朋友。”
    威尔有意停顿了一会,他看见他的父亲在许多场合都是这样做的。
    这一下给他的回答增加了不少分量。“我非常乐意能成为你们下一任的参议员。”他说。
    皮茨也停了一下,他想让威尔知道他对威尔的回答觉得不满意。“我们大伙要寻找的不仅仅是一个参议员,威尔。
我们希望参议院里有一个人能关心我们的利益。”
    威尔对桌子四周的人环顾了一圈。“我觉得在座的人职业各不相同。
    你们有完全一致的利益吗?“
    银行家开口了。“我们有许多许多的利益是相同的。”
    “我们都是生意人,”一位制造商说道,“你对贸易是怎么看的?”
    “我认为,如果没有一大批富有成效的贸易界人士的话,我们的国家不可能有今天这样的成就。”
    “这么说来,你认为美国的事业就是贸易,对吗?”
    “我有很多地方不同意卡尔文。柯立芝①所说的。我们国家的经济再也不可能像20 年代的经济那样,对这一点大
家最好先适应起来。”
    「① 卡尔文。柯立芝:1872—1933,美国第30 任总统(1923—1929),共和党人,对内实行不干涉工业政策,
一面减税,一面坚持高额保护关税,对外推行孤立主义,任内美国经济繁荣。」
    “你相信自由市场经济吗?”有人问道。
    “先生们,我们都知道这种东西其实根本不存在;说真的,这个世纪里也从来没有过。我信奉的是加以很好调节的
资本主义。”
    “调节!”那位制造商鼻子哼了一声说道,“罗纳德。里根已经帮我们把这个丢弃了。”
    “不,”威尔答道,“他的行政当局只是将许多方面的调节忽略了。
    那样做会使人付出高昂的代价,尤其是在环境方面,你们的事业也会跟着因为松松垮垮没有节制而付出代价。“
    “在国防方面,你是不是和卡尔参议员持相同的意见?”
    “我认为在这个问题上我的态度要比参议员保守一些。”
    “比本。卡尔还要保守?”
    “我说的‘保守”,是指我比参议员在国防开支上更吝啬一些。“
    “哦,这么说,你的意思是你更开明一点。”
    “我不是这个意思。我认为‘开放’和‘保守’这两个词差不多已失去了政治意义。现在,它们除了被用来指责别
人外,几乎没有其他用途。如果你坚持要将它们当标签来贴的话,那么,一般情况下,我是一个主张中庸的人。但是如
果让我制订预算时,我就变得保守了。我说的预算包括国防预算。”
    “你会投票赞成削减国防预算是吗?”皮茨问道。
    “我认为我们应该使钱派更大的用场。我觉得,钱再少一点,我们也能维持坚强的国防。这些从我们腰包中掏出来
的钱,有许多正在被人窃走。”
    桌子对面的一个人站起来,把身子探了过来。“从某种意义上来讲,”
    他说,“我是国防产品的供货人。你认为我也在盗窃国家的金钱吗?”
    威尔微微一笑。“依我看你不像是个小偷,先生。”他探过身子,看着对方的眼睛。“可是如果你是的话,那么我
认为你应该被关进监牢,至于那笔钱,或者在另一个计划中发挥更好的作用,或者重新回到纳税人的口袋中去。”
    一阵尴尬的沉默过后,那人说:“合情合理。”
    “威尔,”皮茨说,“我们处于这个位置,可以给你筹集大笔的款项,如果我们相信这笔钱付出后能对我们有好处
的话。假若我们筹集了这笔钱,那么请说说我们能从你那儿得到什么样的合作?”
    威尔挺直了前倾的身子。“皮茨先生,支持我竞选的人任何时候我都会听取他们的意见。如果我能当选的话,我将
给你回电话;我将倾听你们的困难;如果我认为你说的是正确的话,我将支持你的立场。对于我的投票,你也许不能任
何时候都感到满意,可是你可以有机会在我每次的投票以前表达你的意见。”
    “你会亲自听取我们的意见吗?”有一个人问道。
    “只要有可能,任何时候我都会做到这一点。可是我当选以后,我将马上招募一位和我一样的人,让他来处理事务,
处理过去几年里我给卡尔参议员所做的那些事情。他将会是你们乐意与之交谈的人,当我不可能亲自和你们交谈时。”
    一个刚才一句话也没说的人,也是威尔在来这里以前从来没有见过面或听人说过的人把身子探过来。“年轻人,我
认为你现在应该弄清楚我们讲的是什么,我们求助于你的是什么;如果你指望得到我们的钱的话,那么我们必须弄清楚,
当我们要你的时候,你是我们的人。”
    “威廉斯先生,”威尔回忆起他的名字说道,“我听了你的话有一个感觉,好像你想为自己买一个政客。那么,要
是你真是这个意思的话,请去收买麦克。迪安吧,他可以出卖自己。”
    房间里变得静悄悄的。
    威尔打破了沉默。“可是你们的下一届参议员不可能是麦克。迪安。
    明年9 月份,麦克将回到他原来所在的地方,经营他的农具生意。明年9 月份,我将是民主党的提名人。明年11 
月份,我将成为当选参议员。“
    勒顿。皮茨从口袋里取出一张纸。“我这儿有一个民意调查结果。
    这个结果说,如果明天举行选举的话,麦克将把你击败。这个结果还说,你与麦克相比差11 个百分点。“
    “很幸运,”威尔说,“竞选不是明天举行,而且我怀疑你那张纸上还有一个辩论会后所做的民意调查的结果,那
个结果所说的完全是另一种情况。事实是,麦克。迪安正在退却。他是一个碌碌无为的州长,之所以当选,是因为其他
的候选人自己拆了自己的台。设想一下,假若他能当选参议员,他能做什么呢?他将成为一个人们看不见的人。我认为
最能代表你们利益——同时也最能代表国家利益的——是一个知道国会如何工作,是一个在关键时刻可以真正地施加影
响,使选举他的人得益的人。”
    “共和党候选人的情况怎么样?”威廉斯问道,“你怎么知道自己可以将他击败的?”
    “我听说,”皮茨说,“本州的共和党大会将在吉姆。温斯洛和唐。贝费利。卡尔霍恩牧师两人之间抉择出一位提
名人,我还听说,很可能选择吉姆。温斯洛。”
    “皮茨先生,”威尔说道,“我认为吉姆。温斯洛无法将麦克。迪安击败。”
    正当威尔觉得大家需大笑一下的时候,他的这句话适时地把在座的人引得哄堂大笑。
    “我认为你说得很对,”皮茨咯咯地笑着说,“说来也怪,我认为老卡尔霍恩要比温斯洛难对付得多,可是他得罪
了许多的共和党人。”
    “我认为,你所说的从两方面来看可能都是正确的。”威尔说道。
    “你会投票赞成增加税收吗?”威廉斯打断了笑声问道。“民主党人喜欢增加税收。”
    “我认为你所说的是一种神话,”威尔答道,“我不知道有哪一位政治家是喜欢提高税收的,我也毫不例外。只有
到了我们无法用其他的手段来增加财政收入时,我才会投票支持提高税收。另外如果真的到了这种地步,我会投票要求
增加税收的。可是,我认为我们可以对预算做一些大的修改或变动,以便使这个糟透了的赤字降低到较低的水平,使一
些正当的项目能得到资助。”
    “你是指社会计划吗?”
    “我们需要一些社会计划,”威尔说,“私营企业虽然具有很重要的作用,可是它们无法公正地解决我们所有的问
题。总是会有人需要帮助,我们的政府也总是必须帮助他们。也许帮助的程度比不上60 和70年代的情况,但至少我们
不能让这个国家的人饿死。帮助穷人经济上自立,帮助他们学习一点职业道德,使他们加入纳税人员的行列,所有这些
都是符合我们大家的利益的。”
    “任何时候总是会有穷人的。”有人引述了别人的一句话说道。
    “也许这是事实,可是我不乐意让这些人忍饥挨饿以证明他们确实很穷。我认为我们这个国家有能力为它所有的国
民做一些事情。我知道在座诸位中有人有过连顿饭也吃不上的经历,有此经历已是遥远的过去了,可是我希望你们中的
一些人还能记得当初的感觉。”
    勒顿。皮茨看了看手表。“威尔,我答应大伙两点钟以前可以从这儿出去的,现在已经两点过10 分了。”他站起
身,伸过一只手来。“谢谢你来和我们见面,如果你能原谅的话,我们在结束今天的聚会之前还有一些事情要讨论一下。”
    威尔站起身。“先生们,感谢大家花费了这么长的时间。”说着,他转过身,离开了房间。
    来到外面,他在等汽车的时候,竭力想回忆刚才房间里的气氛,以期据此做出判断,可是怎么也想不起来。有些人
一语未发;有一两个人很有恶意;除了礼貌以外,没有一个人对他表示出同情。刚才房间里的一些人,也许是大多数人,
他们和麦克。迪安或者吉姆。温斯洛在一起时会更舒服些,可能另外有一些人和唐。贝费利。卡尔霍恩牧师在一起时会
比与前两者在一起时更加舒服得多。
    威尔回去后把这些情况向他的父亲和汤姆做了汇报。直到那天将要过去的时候,他们都没有得到勒顿。皮茨和他的
那伙人的任何反应。一个星期过去了,他们也没有得到任何消息。麦克。迪安的竞选经理举办了一个记者招待会,把余
下的辩论会给取消了。他说,他的候选人要在州内各地忙于旅行。但是有一个传闻说,州长突然找到了新的财源支持他
做电视广告。

    第二十章
    哈罗德。珀金森缓缓地把车驶进一条巷子,眼睛不停地注视着车窗两侧房屋的背部。这里的房子只有几家在墙上开
了窗户;这可是件好事。
    他所驾驶的这辆看起来千篇一律的福特牌汽车,是半个小时以前他从离这儿几站路远的车站的停车场偷来的。
    他来到了所要找的门牌号前面。这是一个汽车库。他把车停住,从手提箱中取出一个小型的遥控装置,把它对着车
库的门。门吱吱嘎嘎向上面升去。他把车往前开了一点,倒驶着进了车库,然后碰了一下控制键,让门自动关上。他提
着手提箱走出汽车,发现自己所在的地方是一间装货物的分隔间,非常宽敞,也许能停放3 辆卡车。他按照一张草图上
所划出的路线,拾级而上来到一个装货用的平台,然后经过一个没有上锁的门,找到了一架巨大的载货用电梯。他按下
了3 楼的按钮,不一会便来到宽敞的走廊上。他沿着走廊走进一间铺有地毯的大房间。这里光线很弱,房间临街的一面
有一巨大的窗户,拉着窗帘,阳光只能很勉强地钻进来。房间里非常空旷,只有放在地毯上的五六架电话。不久前,这
里是某位制造商的家具展览厅,现在他停业不干了。
    珀金森走到右手一侧的窗户边上,用手背将窗帘撩起。有一个瞬间,阳光非常地刺眼,可是当他适应了这个光线以
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!