按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
书房,抓起一张起草法律文书的白纸在上面写起来。他在上面开列了竞选中要做的一桩又一桩的事情,使引起愤怒的全
部激素发挥积极的作用。
他把基蒂。康罗伊要做的事情列了一张单子,又给杰克。布坎南列了一个单子。他又一次看了看表:6 点15 分。
他只有通过给另一位政治顾问订个工作计划的办法来打发时间,或者给广告社订立计划的办法打发起时间来更有效。杰
克方面,他也有一些事情要做。他请杰克加入竞选班子,可是没有给他主管全局的权力。他准备正式任命杰克为竞选班
子的经理。杰克为人机灵,富于幻想,而且能吃苦耐劳;授予他这个职务,他当之无愧。起初威尔想由自己来担任这个
职务,可这是一个愚蠢的想法。不管怎么说,一切都是听他的,而如果他把应由杰克担任的职位抢夺过来的话,那他就
大错特错了。
威尔找出汤姆。布莱克住宅的电话号码,打了一个电话过去,只听见电话答录机在工作的声音。“汤姆,我是威尔。
李。今天下午我和汉克。泰勒见了一面,我把他辞退了。但是我想跟你交谈一下。我在乔治敦至少要呆到明天晚上以后,
然后回德拉诺。请尽早给我打电话。”他需要汤姆。布莱克对一些问题的回答。
6 点30 分。威尔跑到二楼的卧室,用电动剃刀在脸上刮了一番,又把身上的衬衫换了。他穿了一件苏格兰呢的外
套,抓起一件大衣。6 点45 分。他已来到楼下,正要接通防盗警铃的时候,突然门铃响了起来。
杰克。布坎南站在门前的台阶上,那模样好似被卡车撞了一般。
“杰克,怎么了?”威尔问道。“快进来。”他把他们俩的大衣挂在过道边的衣架上,然后领着杰克来到起居室,
让杰克在椅子里坐下。
“威尔,我这样冒然闯入实在对不起。”布坎南说。
“没有什么,杰克。看起来喝点什么对你没有妨碍。”
“好的,谢谢,我想我可以喝一点。”
威尔走到酒柜前面,倒了一杯加冰块的美国威士忌,递给杰克,自己找了一张椅子在杰克对面坐下。他瞅了一下手
表,6 点50 分。从这里步行去餐馆需要10 分钟。“怎么了,杰克?”
布坎南一口把半杯酒吞了下去,一边摇着低垂的头,一边说道。“米莉和我,”他说,“完了。”
“喂,杰克,快说,”威尔说道,“你和米莉不会的。你们吵了一架,或者发生了什么不愉快的事情,但是你怎么
也不应该抛下米莉。”
“是她把我抛下了,”杰克说,“她把我赶出门,说永远也不要我回去。”
“杰克,你知道,她那些话是不作数的。我知道你们俩的婚姻是最完美的。”
“是的,但那是从前的事,”杰克说,“我们再也不可能重新和好了。”他放声大哭起来。
威尔感到局促不安。他和杰克在一块儿共事已有很长的时间,而且说起来他还是杰克和米莉的女儿的教父,但是除
了在他们家吃过几顿饭以外,他对这对夫妻情况的了解少得可怜。他又瞅了一下手表,走过去坐在杰克坐的椅子的扶手
上。6 点55 分。他要迟到了。他很不自然地用一只手拍了拍杰克的肩膀。“别放在心上,杰克,这事情到明天就好了。
今晚就睡在我这儿,好吗?我有事情要出去,你在这儿想干什么请自便。“
杰克深吸了一口气,用衣袖拭去了脸上的泪水,好像已经恢复了镇静。“好吧,谢谢你,威尔。我想除了这儿我也
没有别的地方可以去了。”
威尔立起身。“上楼吧。我来领你熟悉一下我家的东西。”他带头上了楼梯。他们在二楼走廊上的一个壁橱前停下,
这里塞满了各式各样的工具和其他家用器具。“我最好给你拿一条电热毯出来。那间房间没通暖气。”他领着杰克来到
走廊尽头的客房,扭亮了电灯。“床单是干净的,浴缸在那儿,药箱里面有一把剃刀和其他一些东西。”他把电热毯铺
在床上,然后接通了电源。
“威尔,就这样很好。我争取不碍着你的事。”
“没事,杰克;你现在可以先躺一会,等你感到好一点的时候,冰箱里有食物。你知道怎样使用微波炉,对吗?”
“那当然。”杰克点了点头。“这些事情我会做。”他在床沿上坐下来。“威尔,”杰克说,“我想把事情的原原
本本跟你说出来。这事已经有很长时间了。”
威尔看了看表,7 点钟。糟了,她现在已经到餐馆了,她从来也没有迟到过。“听我说,杰克,你现在的情绪不怎
么好,而我自己要去一个地方。我要到深夜才能回来,但是我们可以明天上午再谈。而且我可以向你保证,到时候情况
要比现在好。”
“威尔……”
“别争辩了。”威尔说着把他推翻在床上,给他盖上毛毯。“明天上午你可以把一切都告诉我。你知道,我会尽一
切努力帮助你的。
“晚安,杰克。明天吃早饭时再见。”他关了灯,快步冲下楼梯,一把抓过挂在门厅的衣架上的外套。现在再接通
警报系统已没有必要。
他沿着街道半跑着朝餐馆方向进发。他原来打算准时到那里的,他不想给她任何发怒的理由。他来到餐馆的时候,
她不在。时间尚早,餐馆的座位几乎一半是空的。
“几个人,先生?”一位服务员问道。
“两个人。”威尔答道,“很遗憾,我没有提前预订。”
“现在这时间没有问题。”服务员说道。他把威尔带到一张桌子前面,给了他两份菜单和几块面包就走开了。
威尔看了看表,7 点15 分。她从来都不迟到的。她的姗姗来迟使他开始发怒了。他把面包掰成两半,在上面涂上
黄油。他突然感到饥饿难忍。他先把半块面包吃了,接着又把另一半也吃下。他要了一瓶她喜欢的红葡萄酒。7 点35
分,当他抬头看时,她已经站在那儿了。
“对不起我来迟了。”她一边脱下外套交给服务员一边说。
“没关系,”他尽量心平气和地说,“我也迟到了。杰克和米莉。布坎南打架了,我正要走的时候他来到我家。我
给他吃了一杯酒,打发他上床了。”他为她倒了一杯酒,可她没有接杯子。
“他就是你办公室的那位吗?我是说,在卡尔参议员办公室工作的那位吗?”她虽然没见过他的同事,但是他们的
名字她听过了不知道有多少遍。
“是他。他辞去了那儿的工作来为我的竞选操劳,马上就要成为我竞选活动的经理;如果我竞选得胜,他很可能成
为我的主要参谋。”
“有个参谋在等你真是好事。”她说,“参议员的身体怎么样?”
“正在恢复,但很慢。我一个星期去他那儿一次。”
“竞选的事进展如何?”
“还没有开始。这个星期因为要审理穆迪的案子,所以把竞选推迟了,没想到公诉人竟住院了。这个案子至少要在
3 个月以后才能审理,让人有苦说不出。”
她点点头。“竞选中途要审理案子,一定非常棘手。”
“我会告诉你有多棘手的。”他说。
服务员走上前来。“我可以向你们推荐今晚的特制菜点吗?”他问道。
“我不在这儿用饭。”凯特对那人说道。她转向威尔,“今晚8 点我要去一个地方。”
“请再等几分钟。”威尔对服务员说道。那人走了,威尔转身面对凯特。“看起来我也只能请你再坐几分钟了。”
他说。
“威尔,有些事情我们必须谈一下。”
“而且显然是快速地谈。”
“我很抱歉,可是我没想到你要来,我已经订好别的计划。你不能从机场给我打个电话,就让我把所有的事情都抛
下不管。”
他希望的正是这些。“我想我不能够这样。”他说。
“听我说,”她疲倦地说,“眼下我的压力很大。”
“说吧。”
“我们来了一位新的主任,平时正常的人事变动仍在继续进行。我跟你说过,因为要提升,所以我只得静静地挨过
新的一轮安全调查,而且除此以外,我还处于平常的许多审查之中。我是局里第一位担任这么高职位的女人,从前的那
些人为此忿忿不平。”
“我不知道你们局里还有什么老家伙。”
“相对来说的老家伙。西蒙虽然走了,但是他的一些朋友还在。”
西蒙。鲁尔是凯特从前的丈夫,许久以前由于牵涉某件丑闻被迫辞职。
“他们希望我出纰漏,你不明白吗?你和我见面老是有这样的危险。谁让你为国会情报委员会主席工作呢,而且现
在的情况比以前更加不利。
我不知道这次的安全调查深入到何种地步;她们可能会给我的电话录音,可能会监视我。我就是不知道怎样去识破
他们。“
“如果你认为你处在监视之中,那你干吗还要选择这个公共场所来和我见面?”
“我不想到你住的地方去,而且杰克。布坎南不是正在你那儿吗?”
“你怕我动手动脚吗?”
“住嘴,威尔。”
“那他们肯定在监视你的住处。”
“我不清楚,也许是吧。反正今晚有人陪我。”她看了看表。“他是……”她把话停了。
嫉妒的波浪在威尔的内心冲撞。“噢,我明白了,是局里批准的那位。”
“他就是中央情报局。”
“噢,是这样就没问题了。我给忘了;局里希望职员同居、结婚。
这样做要舒适得多,而且还能减少安全方面的麻烦。“
“我们不是同居。”她倦怠无力地说。“假如你提前通知我你要来,我可以安排一下,可是现在我已经把食品买回
来了,而且——”
“现在你下厨房了?”他知道她从来都是连烧开水都不会干的。以前他们在一起的时候,烧饭做菜都是他一手包的。
她的脸一阵绯红。“我学着做菜,还没有我想象的那样糟糕。”
“我觉得你真了不起,还能有做菜的功夫。你那些新的职责是什么?”他说,“最近你连回个电话的时间都没有。”
“我没有必要为自己解释。”她愤愤地说。
“当然没有必要。”他招招手叫来了服务员。“给我来一份牛排,不要煮得太烂;一份烘土豆,要加果酱;可以先
送一份恺撒什锦色拉来。
这位女士不在这里用餐;她不跟我一块吃。“服务员草草地把几样东西记下然后走了。威尔看了看表,转过身来对
着凯特。”我并不想留住你。“
“威尔,请你理解我现在的处境,”她说,“我和他没有那种关系;他只是一位朋友,一位好朋友。这些日子,这
样的朋友对我来说越多越好。”
威尔瞪大眼看了她好一会——赭色的头发、细腻的皮肤、丰满的嘴唇,心想她是多么的漂亮啊。他太需要她了。
“你好像不需要我了。”
他说。
凯特低头看着桌布,而后又抬起头望着他,好想要说什么,但又刹住了。她站起身,取下挂在附近衣架上的外套,
一句话也没说走出了餐馆。
威尔把杯子中的酒干了,又重新斟满,然后坐在那儿望着杯中的酒发呆。服务员把色拉放到他的面前,可他没有注
意到。他该做什么呢?
退出参议员竞选?改名换