友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
次次小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第593章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



6:10死人的伯叔,就是烧他尸首的,要将这尸首搬到房外,问房屋内间的人说,你那里还有人没有。他必说,没有。又说,不要作声,因为我们不可提耶和华的名。
And a man's uncle shall take him up; and he that burneth him; to bring out the bones out of the house; and shall say unto him that is by the sides of the house; Is there yet any with thee? and he shall say; No。 Then shall he say; Hold thy tongue: for we may not make mention of the name of the LORD。
6:11看哪,耶和华出令,大房就被攻破,小屋就被打裂。
For; behold; the LORD mandeth; and he will smite the great house with breaches; and the little house with clefts。
6:12马岂能在崖石上奔跑。人岂能在那里用牛耕种呢。你们却使公平变为苦胆,使公义的果子变为茵??。
Shall horses run upon the rock? will one plow there with oxen? for ye have turned judgment into gall; and the fruit of righteousness into hemlock:
6:13你们喜爱虚浮的事,自夸说,我们不是凭自己的力量取了角吗。
Ye which rejoice in a thing of nought; which say; Have we not taken to us horns by our own strength?
6:14耶和华,万军之神说,以色列家阿,我必兴起一国攻击你们。他们必欺压你们,从哈马口直到亚拉巴的河。
But; behold; I will raise up against you a nation; O house of Israel; saith the LORD the God of hosts; and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness。


旧约  阿摩司书(Amos)  第 7 章 ( 本篇共有 9 章 ) 7上一章 下一章8 目录
7:1主耶和华指示我一件事。为王割菜(或作草)之后,菜又发生,刚发生的时候,主造蝗虫。
Thus hath the Lord GOD shewed unto me; and; behold; he formed grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and; lo; it was the latter growth after the king's mowings。
7:2蝗虫吃尽那地的青物,我就说,主耶和华阿,求你赦免。因为雅各微弱,他怎能站立得住呢。
And it came to pass; that when they had made an end of eating the grass of the land; then I said; O Lord GOD; forgive; I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small。
7:3耶和华就后悔说,这灾可以免了。
The LORD repented for this: It shall not be; saith the LORD。
7:4主耶和华又指示我一件事。他命火来惩罚以色列,火就吞灭深渊,险些将地烧灭。
Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and; behold; the Lord GOD called to contend by fire; and it devoured the great deep; and did eat up a part。
7:5我就说,主耶和华阿,求你止息。因为雅各微弱。他怎能站立得住呢。
Then said I; O Lord GOD; cease; I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small。
7:6耶和华就后悔说,这灾也可免了。
The LORD repented for this: This also shall not be; saith the Lord GOD。
7:7他又指示我一件事。有一道墙是按准绳建筑的,主手拿准绳站在其上。
Thus he shewed me: and; behold; the LORD stood upon a wall made by a plumbline; with a plumbline in his hand。
7:8耶和华对我说,阿摩司阿,你看见什么。我说,看见准绳。主说,我要吊起准绳在我民以色列中。我必不再宽恕他们。
And the LORD said unto me; Amos; what seest thou? And I said; A plumbline。 Then said the LORD; Behold; I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:
7:9以撒的邱坛必然凄凉,以色列的圣所必然荒废。我必兴起,用刀攻击耶罗波安的家。
And the high places of Isaac shall be desolate; and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword。
7:10伯特利的祭司亚玛谢打发人,到以色列王耶罗波安那里,说,阿摩司在以色列家中图谋背叛你。他所说的一切话,这国担当不起。
Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel; saying; Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words。
7:11因为阿摩司如此说,耶罗波安必被刀杀,以色列民定被掳去离开本地。
For thus Amos saith; Jeroboam shall die by the sword; and Israel shall surely be led away captive out of their own land。
7:12亚玛谢又对阿摩司说,你这先见哪,要逃往犹大地去,在那里糊口,在那里说预言。
Also Amaziah said unto Amos; O thou seer; go; flee thee away into the land of Judah; and there eat bread; and prophesy there:
7:13却不要在伯特利再说预言,因为这里有王的圣所,有王的宫殿。
But prophesy not again any more at Bethel: for it is the king's chapel; and it is the king's court。
7:14阿摩司对亚玛谢说,我原不是先知,也不是先知的门徒(原文作儿子)。我是牧人,又是修理桑树的。
Then answered Amos; and said to Amaziah; I was no prophet; neither was I a prophet's son; but I was an herdman; and a gatherer of syore fruit:
7:15耶和华选召我,使我不跟从羊群,对我说,你去向我民以色列说预言。
And the LORD took me as I followed the flock; and the LORD said unto me; Go; prophesy unto my people Israel。
7:16亚玛谢阿,现在你要听耶和华的话。你说,不要向以色列说预言,也不要向以撒家滴下预言。
Now therefore hear thou the word of the LORD: Thou sayest; Prophesy not against Israel; and drop not thy word against the house of Isaac。
7:17所以耶和华如此说,你的妻子必在城中作妓女,你的儿女必倒在刀下,你的地必有人用绳子量了分取,你自己必死在污秽之地,以色列民定被掳去离开本地。
Therefore thus saith the LORD; Thy wife shall be an harlot in the city; and thy sons and thy daughters shall fall by the sword; and thy land shall be divided by line; and thou shalt die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity forth of his land。


旧约  阿摩司书(Amos)  第 8 章 ( 本篇共有 9 章 ) 7上一章 下一章8 目录
8:1主耶和华又指示我一件事。我看见一筐夏天的果子。
Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and behold a basket of summer fruit。
8:2他说,阿摩司阿,你看见什么。我说,看见一筐夏天的果子。耶和华说,我民以色列的结局到了。我必不再宽恕他们。
And he said; Amos; what seest thou? And I said; A basket of summer fruit。 Then said the LORD unto me; The end is e upon my people of Israel; I will not again pass by them any more。
8:3主耶和华说,那日,殿中的诗歌变为哀号。必有许多尸首在各处抛弃,无人作声。
And the songs of the temple shall be howlings in that day; saith the Lord GOD: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence。
8:4你们这些要吞吃穷乏人,使困苦人衰败的,当听我的话。
Hear this; O ye that swallow up the needy; even to make the poor of the land to fail;
8:5你们说,月朔几时过去,我们好卖粮。安息日几时过去,我们好摆开麦子,卖出用小升斗,收银用大戥子,用诡诈的天平欺哄人。
Saying; When will the new moon be gone; that we may sell corn? and the sabbath; that we may set forth wheat; making the ephah small; and the shekel great; and falsifying the balances by deceit?
8:6好用银子买贫寒人,用一双鞋换穷乏人,将坏了的麦子卖给人。
That we may buy the poor for silver; and the needy for a pair of shoes; yea; and sell the refuse of the wheat?
8:7耶和华指着雅各的荣耀起誓说,他们的一切行为,我必永远不忘。
The LORD hath sworn by the excellency of Jacob; Surely I will never forget any of their works。
8:8地岂不因这事震动,其上的居民,不也悲哀吗。地必全然像尼罗河涨起,如同埃及河涌上落下。
Shall not the land tremble for this; and every one mourn that dwelleth therein? and it shall rise up wholly as a flood; and it shall be cast out and drowned; as by the flood of Egypt。
8:9主耶和华说,到那日,我必使日头在午间落下,使地在白昼黑暗。
And it shall e to pass in that day; saith the Lord GOD; that I will cause the sun to go down at noon; and I will darken the earth in the clear day:
8:10我必使你们的节期变为悲哀,歌曲变为哀歌。众人腰束麻布,头上光秃,使这场悲哀如丧独生子,至终如痛苦的日子一样。
And I will turn your feasts into mourning; and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth upon all loins; and baldness upon every head; and I will make it as the mourning of an only son; and the end thereof as a bitter day。
8:11主耶和华说,日子将到,我必命饥荒降在地上。人饥饿非因无饼,乾渴非因无水,乃因不听耶和华的话。
Behold; the days e; saith the Lord GOD; that I will send a famine in the land; not a famine of bread; nor a thirst for water; but of hearing the words of the LORD:
8:12他们必飘流,从这海到那海,从北边到东边,往来奔跑,寻求耶和华的话,却寻不着。
And they shall wander from sea to sea; and from the north even to the east; they shall run to and fro to seek the word of the LORD; and shall not find it。
8:13当那日,美貌的处女,和少年的男子,必因乾渴发昏。
In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst。
8:14那指着撒玛利亚牛犊(原文作罪)起誓的说,但哪,我们指着你那里的活神起誓。又说,我们指着别是巴的神道(神�
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 6 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!