按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
10:21但我要将那录在真确书上的事告诉你。除了你们的大君米迦勒之外,没有帮助我抵挡这两魔君的。
But I will shew thee that which is noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me in these things; but Michael your prince。
旧约 但以理书(Daniel) 第 11 章 ( 本篇共有 12 章 ) 7上一章 下一章8 目录
11:1又说,当玛代王大流士元年,我曾起来扶助米迦勒,使他坚强。
Also I in the first year of Darius the Mede; even I; stood to confirm and to strengthen him。
11:2现在我将真事指示你,波斯还有三王兴起,第四王必富足远胜诸王。他因富足成为强盛,就必激动大众攻击希腊国。
And now will I shew thee the truth。 Behold; there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia。
11:3必有一个勇敢的王兴起,执掌大权,随意而行。
And a mighty king shall stand up; that shall rule with great dominion; and do according to his will。
11:4他兴起的时候,他的国必破裂,向天的四方(方原文作风)分开,却不归他的后裔,治国的权势也都不及他。因为他的国必被拔出,归与他后裔之外的人。
And when he shall stand up; his kingdom shall be broken; and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity; nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up; even for others beside those。
11:5南方的王必强盛,他将帅中必有一个比他更强盛,执掌权柄,他的权柄甚大。
And the king of the south shall be strong; and one of his princes; and he shall be strong above him; and have dominion; his dominion shall be a great dominion。
11:6过些年后,他们必互相连合,南方王的女儿必就了北方王来立约。但这女子帮助之力存立不住,王和他所倚靠之力也不能存立。这女子和引导她来的,并生她的,以及当时扶助她的,都必交于死地。
And in the end of years they shall join themselves together; for the king's daughter of the south shall e to the king of the north to make an agreement: but she shall not retain the power of the arm; neither shall he stand; nor his arm: but she shall be given up; and they that brought her; and he that begat her; and he that strengthened her in these times。
11:7但这女子的本家(原文作根)必另生一子(子原文作枝)继续王位,他必率领军队进入北方王的保障,攻击他们,而且得胜。
But out of a branch of her roots shall one stand up in his estate; which shall e with an army; and shall enter into the fortress of the king of the north; and shall deal against them; and shall prevail:
11:8并将他们的神像和铸成的偶像,与金银的宝器掠到埃及去。数年之内,他不去攻击北方的王。
And shall also carry captives into Egypt their gods; with their princes; and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north。
11:9北方的王(原!∥淖魉┍厝肽戏酵醯墓匆曰乇镜亍�
So the king of the south shall e into his kingdom; and shall return into his own land。
11:10北方王(原文作他)的二子必动干戈,招聚许多军兵。这军兵前去,如洪水泛滥,又必再去争战,直到南方王的保障。
But his sons shall be stirred up; and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly e; and overflow; and pass through: then shall he return; and be stirred up; even to his fortress。
11:11南方王必发烈怒,出来与北方王争战,摆列大军。北方王的军兵必交付他手。
And the king of the south shall be moved with choler; and shall e forth and fight with him; even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand。
11:12他的众军高傲,他的心也必自高。他虽使数万人仆倒,却不得常胜。
And when he hath taken away the multitude; his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it。
11:13北方王必回来摆列大军,比先前的更多。满了所定的年数,他必率领大军,带极多的军装来。
For the king of the north shall return; and shall set forth a multitude greater than the former; and shall certainly e after certain years with a great army and with much riches。
11:14那时,必有许多人起来攻击南方王,并且你本国的强暴人必兴起,要应验那异象,他们却要败亡。
And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall。
11:15北方王必来筑垒攻取坚固城。南方的军兵必站立不住,就是选择的精兵(精兵原文作民)也无力站住。
So the king of the north shall e; and cast up a mount; and take the most fenced cities: and the arms of the south shall not withstand; neither his chosen people; neither shall there be any strength to withstand。
11:16来攻击他的,必任意而行,无人在北方王(原文作他)面前删立得住。他必站在那荣美之地,用手施行毁灭。
But he that eth against him shall do according to his own will; and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land; which by his hand shall be consumed。
11:17他必定意用全国之力而来,立公正的约,照约而行,将自己的女儿给南方王为妻,想要败坏他(或作埃及),这计却不得成就,与自己毫无益处。
He shall also set his face to enter with the strength of his whole kingdom; and upright ones with him; thus shall he do: and he shall give him the daughter of women; corrupting her: but she shall not stand on his side; neither be for him。
11:18其后他必转回夺取了许多海岛。但有一大帅,除掉他令人受的羞辱,并且使这羞辱归他本身。
After this shall he turn his face unto the isles; and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him。
11:19他就必转向本地的保障,却要绊跌仆倒,归于无有。
Then he shall turn his face toward the fort of his own land: but he shall stumble and fall; and not be found。
11:20那时,必有一人兴起接续他为王,使横征暴敛的人通行国中的荣美地。这王不多日就必灭亡,却不因忿怒,也不因争战。
Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed; neither in anger; nor in battle。
11:21必有一个卑鄙的人兴起接续为王,人未曾将国的尊荣给他,他却趁人坦然无备的时候,用谄媚的话得国。
And in his estate shall stand up a vile person; to whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall e in peaceably; and obtain the kingdom by flatteries。
11:22必有无数的军兵势如洪水,在他面前冲没败坏。同盟的君也必如此。
And with the arms of a flood shall they be overflown from before him; and shall be broken; yea; also the prince of the covenant。
11:23与那君结盟之后,他必行诡诈,因为他必上来以微小的军(原文作民)成为强盛。
And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall e up; and shall bee strong with a small people。
11:24趁人坦然无备的时候,他必来到国中极肥美之地,行他列祖和他列祖之祖所未曾行的,将掳物,掠物,和财宝散给众人,又要设计攻打保障,然而这都是暂时的。
He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done; nor his fathers' fathers; he shall scatter among them the prey; and spoil; and riches: yea; and he shall forecast his devices against the strong holds; even for a time。
11:25他必奋勇向前,率领大军攻击南方王。南方王也必以极大极强的军兵与他争战,却站立不住,因为有人设计谋害南方王。
And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand: for they shall forecast devices against him。
11:26吃王膳的,必败坏他。他的军队必被冲没,而且被杀的甚多。
Yea; they that feed of the portion of his meat shall destroy him; and his army shall overflow: and many shall fall down slain。
11:27至于这二王,他们心怀恶计,同席说谎,计谋却不成就。因为到了定期,事就了结。
And both these kings' hearts shall be to do mischief; and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed。
11:28北方王(原文作他)必带许多财宝回往本国,他的心反对圣约,任意而行,回到本地。
Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits; and return to his own land。
11:29到了定期,他必返回,来到南方。后一次却不如前一次,
At the time appointed he shall return; and e toward the south; but it shall not be as the former; or as the latter。