友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
次次小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

遭遇死亡-第14章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  那个马仔离开队伍15分钟后,邦德正在琢磨他时,他又出现了,在哈里从车站出来后的几秒钟也跟了出来,而哈里看上去有些茫然。这一次,马仔拿着一个廉价的小旅行箱,然后直接站在哈里的身后等车。
  因此,邦德决定,哈里几乎可以肯定是直接去里兹大酒店,等候给莫里斯·查佩帝尔的消息,马仔将会在他身后捉迷藏,成为他的“影子”。
  他留下适当的钱,饭钱加上小费,给自己倒了第二杯咖啡,他随时可以走了。
  在车站前面,长长的队伍在一点点地移动。当哈里的前面只剩下两个人的时候,邦德开始行动,引来服务员的注意,然后指指桌面。
  在他这一边的马路上有很多空出租车路过,在哈里还没有排到之前他截住了一辆。
  “不要熄火,就像有故障不能开出去一样。”他用带巴黎口音的法语说,并递给司机一张大面额的钞票。“警察,”他又加了一句,“便衣,不是当地的。”
  司机看上去并没有被打动。“要我干什么呢?随时都可能有个穿制服的过来,让我走开或者更糟。”很显然,司机认为邦德与其说是个雷子——警察,不如说更像个骗子。
  “让我去对付任何向这个方向来的穿制服的,只按我说的做。这是国家大事。”
  “当然。”司机盯住正前方。他甚至没办法看一看那张钞票是多少钱。
  这时哈里坐进了一辆出租车,而那个马仔又一次悄悄地从队伍中溜了出来,一路小跑,上了那辆等候的小型蓝色面包车。面包车开出来,隔了两辆车跟在出租车的后面。
  “你看见那辆蓝色面包车?”邦德急促地说。“跟着它。别太近了,但也别跟丢了。你要是把事情办砸了,明天早晨你就没有开车的执照了。”
  “看好吧,我保证。”司机把这当成了极大的讽刺。
  “就这么干!”
  司机点点头,嘴里嘟囔着一句骂人的话,诅咒所有的警察和违法者。巴黎的出租司机讨厌警察就像讨厌外国人一样甚,他们对违法的人无所谓。
  他们现在融入了长长的、没有尽头的巴黎主要大街上的车流之中。毫无疑问,哈里是在直奔里兹大酒店。同样毫无疑问的是,蓝色面包车是在盯他的梢。
  因此邦德有理由相信,或者是对方——无论他们是谁——对哈里·斯普瑞克已经非常了解。或者跟踪他的人就是残存的卡鲍尔雇佣的自由骑士。从这一点上看,他不愿意为任何一种可能性浪费钱。
  他甚至用不着跟得太紧,因为不一会儿情况就很明朗了,哈里以及与他保持着一定距离的面包车,都是直接奔向著名的、传奇般的旺多姆广场。他们行驶在郊区的荣誉大街上,穿过皇家大街,这条街把伟大的协和广场与玛德琳大教堂连接在一起。这座难以置信的基督教教堂,看上去如同一座罗马的庙宇。这时,出租车突然停了下来,司机焦虑地问他现在应该做什么。前面,邦德看见蓝色面包车在路边停了几秒钟,只给了马仔下车的时间。
  “让它走吧,在前面一百码的地方把我放下。”面包车还在前面,已经回到了移动着的车流中。透过出租车的后车窗,他可以看见马仔正在漫不经心地向过街人行道走去。
  “停在路边让我下去。”他在司机手里塞了一大把钱,头也不回地下车去了。
  马仔正在马路对面逍遥自在地踱着步,一点也没有察觉会有人对他感兴趣。事情很清楚,马仔确切地知道哈里要去的地方,旺多姆广场在他们的左边,只有百米之遥。他只要转到狭窄的宝石街,再走一分钟左右,就会融入那个辉煌的、或许是全巴黎最富有和最昂贵的广场。
  当他向后扫了一眼,又一次证实了他的推断,马仔向左转了。
  穿过马路需要几分钟的时间。人行道上行人如流,邦德穿过熙熙攘攘的人群,急忙拐进宝石街。马仔已经消失了。他加快了脚步,冲进可爱的、在地面有着拱形天顶的广场,科林斯式的圆柱拔地而起,比两层楼还高;正中耸立着拿破仑的铜像,四周,高档的商店林立,它们各具特色的橱窗吸引着那些有能力在这里购物的阔佬们。使旺多姆广场引以自豪的就是这些银行、高价商店、司法部和豪华的里兹大酒店。
  这时,他又一次看见了马仔,他正在那个无可争辩地是世界上最有名的酒店的大门前。那边,在人行道上,他正与哈里·斯普瑞克相互问候,像一对好久不见的老朋友。他们当着过往的行人和微笑的门卫拥抱着。邦德几乎可以读出他们的口型。哈里说的是德语。他像是在说,“又见到你真高兴,老朋友。咱们去喝一杯。”
  这两个人,略显滑稽地一高一矮,转身消失在金碧辉煌且富丽堂皇的里兹大酒店里。
  是时候了,邦德想,他该给莫里斯·查佩帝尔打电话了,几分钟后,他走进一小排电话亭中的一个,在旺多姆广场似乎只能用签证卡,万事达卡和美国信通卡付款。
  他迅速按进六个号码60…38…30,取自他脑子里的电话号码库。
  总机把电话转到前台, 一个年轻女人用她古板的声音说,当然,他们会呼M·查佩帝尔。不到两分钟,哈里接了电话。
  “詹姆斯,你在哪儿?”
  “别管我在哪儿。我要你离开,而且他妈的要快。”
  “为什么?怎么……”
  “别说话,听着。”邦德突然发现,在隔壁的电话亭里,一个男人正干着一件不可思议的事,他娓娓动听地在电话里聊着天,却用右手按住话筒的压簧。在街上的某一处,他看见了他自己的影子。
  “你在吗?詹姆斯……”哈里的声音里透出了焦虑。
  “是的,立刻就走。你现在不安全,我也一样。”
  “我上哪儿去?”
  “找一辆出租车。在周围转一会儿,然后去克莱隆酒店。半个小时之后我会往那儿给你打电话。”步行到克莱隆酒店用不了半个小时,就在协和广场附近。邦德交叉着手指,近于迷信地祈祷着好运。然后离开了电话亭,急速地拐回到宝石街。这一次,轮到了他自己要极力地摆脱身后的盯梢。
  在一个珠宝店的橱窗前他停顿了一下,注视着里面展示的钻石。这些珠宝的全部价值没准比抹掉美国的财政赤字所需要的还多得多。“影子”从他身边走过,而且肯定知道他都干了些什么。在橱窗玻璃的反射下,邦德看见那个人迅速地向他的方向扫了一眼:一个高个子男人,中等年纪,穿着一件灰色双排扣、做工精细的上衣,戴一顶老式却很潇洒的灰色毡帽。
  “影子”悠闲地漫步到宝石街,然后拐进了荣誉大街,邦德跟在后面。他加快了脚步,在拐角处,撞上了他的“影子”。
  他正准备道歉,忽然觉得一支硬梆梆的枪管顶在他的肋骨上。“影子”微笑着,用另一只手摸了摸帽子。“对不起。”他说地道的英语。“邦德上校,恐怕我得拘留你。这只是礼节性的,但我确信你是能够理解的。”
  “要是礼节性的,你他妈的为什么把枪顶在我的肋骨上?”
  “啊,是吗,那可不是礼节性的。那是真诚的。一种真正的死亡威胁,我应该这么说。”“影子”的上唇留着稀疏的灰色胡须,当他用枪顶着邦德向人行道边上走去时,很像军人的动作。他举起手臂发出了信号。
  来的是一辆黑色,漆打的很亮的本田车,它只能证明日本的东西到处都有。
  “小心你的头,”当“影子”打开车门时,从后座传出一个声音。“进来吧,邦德上校。我一直在等待和你见面。”
  他看见一头浓密的黑发和一张大圆脸。“影子”又用枪捅了他一下,说,“请快点,我们妨碍交通了。”
  一阵昂贵的香水气味扑面而来,邦德皱了皱鼻子,然后他发现自己已坐到了一个姑娘的身边,她看着他,微笑着。“久仰大名,我叫普莉克希·西蒙。”
  “影子”推了推他,挤了进来,他成了一块人做的夹心面包。
  第八节  死亡即将来临
  汽车启动后融入了车流。这是那种计算准确的动作:快、平稳而且自信。一看就知道是个老司机。吃的是这碗饭。从邦德坐的角度看,司机剃了个板寸头,似乎使他的容貌显得干净利落。邦德猜想可能是个军人。或者,按常识推断,是一个希望自己像军人的人。
  “对不起,你刚才说你的名字是什么?”如果这个女人是普莉克希·西蒙,邦德想,那么他,邦德,就一定是金刚和女巫的私生子了。
  “别这样,邦德上校,你来巴黎就是为了来见我——普莉克希·西蒙。”
  “从没听说过这个名字。”
  “我可以称呼你詹姆斯吗?”
  “我是个正规礼教的坚信者,……小姐,叫什么来着?赛门?”
  “西蒙,”她纠正着发音。“普莉克希·西蒙?”一种询问的语调,而且放得很慢,就像她在和一个迟钝的孩子讲话。
  有的人会称她为“大女孩”。不是说她没有吸引力,而是块头过大,一张吹起来的大脸,没准要花上90分钟才能化一遍妆。头发不但颜色很深,而且多得不得了。几绺弯曲的长发总是从前额滑下遮住她的脸。她也就不停地用她那戴满戒指、粗壮得并不拢的手指把头发撩开。她戴的可能是一副假发。这种女人,她那一对充气般性感的乳房,在拥抱的时候很可能把男人窒息死的。挤压在她和“影子”之间,他能够感觉到那一身起伏的肉,那种他认为是可以激起情欲的弯曲部位在挤着他的身体。她的手指上戴着好多戒指,在右手的手腕上有一串银手链,是一种螺旋的形状,像给动物用的。
  大家都在沉默,于是他喃喃地说:
  一条无形的手链
  为了你繁忙的手腕,
  是用白银旋转而成。
  “对不起,我没听清?”她说的是非常做作的英语。
  “没什么。我在赞美手链。”他引用的是罗伯特·格雷夫斯的诗句,是答对普莉克希的识别密码的三行诗。
  “怎么样,现在我们到了一起,咱们谈谈吧。”
  “我一点也不知道有什么可谈的,除非是你的名字。普莉克希不像英国名字也不像法国名字。”
  “原来是保加利亚的名字。我们家的人往上数几代就是纯粹的保加利亚人。”
  “走运的保加利亚人。”
  “你还在说你不认识我?”
  “对不起。这个名字听起来耳生,那么,顺便说,你如果是西蒙女士,能否为我介绍一下这位公子哥儿吉米?”他向“影子”点点头。
  “他是我们的一个朋友,非常可靠。”
  “不是我的朋友。朋友不会用手枪捅你的肋骨。”
  “我亲爱的邦德,我必须引起你的注意。”离得这么近,“影子”就像一个灰色的人,也可能是因为他的衣服的缘故。“那是个危险的时刻,必须尽快把你弄进车里,让你靠近普莉克希。只有这种方法是我有把握的。你要我道歉吗?”他说的也是那种太标准的、几乎像是雅皮士用的英语,其实是歪曲了的语言。老军校出身的不带任何口音——无论是法国、德国、意大利或甚至印地语。他会用‘妞’代替‘姑娘’,用‘成’代替‘可以’,用‘呀’代替‘是的’
  “用不着道歉,……怎么称呼?”
  “叫我斯普莱特。”
  
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!