按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
忙碌归忙碌,美环家的三个人都属于有计划的人,因此并未出现忙乱,反而因为通力合作加深了感情。而晓乐也在这种有条不紊的工作中,切身体会了一把日本新年。
比如大晦日⑦这天一早起来,晓乐就和妈妈一起准备年菜,而花子爸爸就在弄门厅和庭院的装饰,摆放门松⑧什么的。
晓乐认为日本的新年习俗很有意思。她以前一直以为东亚国家大多都过春节,但穿来日本以后才知道,日本在明治维新后,已经逐渐将传统节日“迁移”到了相应的公历日期。比如日本的“正月”就是公历的一月,而非农历的一月。对传统习俗的看重这方面和中国的春节很像,但细节什么的差别比较大。就拿时间来说吧,就比春节提早了一到两个月。而年菜,听起来像是年夜饭,实际上却是新年第一天和家人一起吃的有着各种寓意的冷菜。日本人不喜在新春动刀,因此在大晦日做好豪华的年菜留着新年的头几天吃。
“妈妈,为什么年菜都是甜甜的?”已经是第五道了,可加的料还是糖居多,晓乐有些不淡定了。翻了翻花子的记忆,晓乐才意识到年菜里的品种虽多,但口味都比较重——似乎大多都是偏甜的那种?
“也并不都是甜的。”花子妈妈轻笑了声。以前的花子也许不会问,不过自从花子出院后,对很多甜食都失了兴趣,现在这反应她倒是不意外。
“刚刚做的黑豆、金团、蜜渍杏桃、金蜜柑煮和伊达卷都是甜的,不过等下要做的昆布卷、虾、甘露煮、鱼子、小鱼干什么的可都不是甜的。还有那些腌渍的根菜,比如醋腌萝卜,也不是哟。因为要保存好几天,所以加的调味料会比较多呢。⑨”
这样啊。
“不过年菜真的好丰盛。”晓乐偏头看了看满厨房的食材,“今年好像比前几年都要丰盛,还有大龙虾呢。”
花子妈妈点点头:“明天要去看爷爷奶奶。今年正月的时候花子不是要正式拜师学剑术吗?爷爷奶奶知道了很高兴,一直都说要好好庆祝。之前都没机会,这次就趁新年拜访的时候和家人一起为花子庆祝一下,花子说好不好?”
她能说不好吗?不过去看看很疼爱花子的爷爷奶奶也不错——自她穿来,还没见过真人呢。不过……
“妈妈,到时候伯父和姑姑他们都会去吗?”
“那是当然了。花子想他们吗?”
“想!”在某种程度上来说。
此刻晓乐脑子飞快地运转起来。
花子家的长辈都对花子很好,因为花子学习好又懂事。这点不算出乎晓乐意外。花子不仅很小女生,还很传统,对长辈和权威很是尊重。加上她长得肉滚滚的……学习好身体棒,又一副福气的长相,很难不得年纪大的人喜欢。更不用说花子除了乱幻想和看到美男的时候,都是个很乖巧体贴的娃。至于你说花子有时很任性或者很花痴?小孩子嘛,哪能没些小毛病?甚至在亲人,尤其是爷爷奶奶眼里,花子的这些小毛病也很可爱——“我们家的花子以后一定会是一个贤妻良母的!谁娶了谁有福气!”其他长辈也差不多。花子是同一辈里年纪最小的,还是唯一的一个女孩⑩,不敢说众星捧月,但偏心疼爱是绝对少不了的。也就怪不得花子有那样彪悍的自信了。只是这样的受宠自然也会招来嫉妒。花子又不是个收敛低调的人。私下里和上面的堂兄关系并不亲近。大堂兄和二堂兄还好,年纪大些不会和花子一个小姑娘计较,只是其他两个就没那么好打发了。
简直就是魔星!
晓乐回想起那两个小孩的顽皮,脑海里蹦出了上面的话,脸扭曲了一瞬。
作者有话要说: ①这个山田不是那个傻乎乎的男山田,而是山田加代子,一个迷迷糊糊但是很可爱的女孩子。暗恋杉山同学,我记得她的梦想是当个家庭主妇。
②这本是长篇童话,皮皮是个很有意思的女孩。力大无穷思维怪异生活独立,有兴趣可以找来看看。
③长山同学是个很乖巧很懂事很博学很谦和的少年。少有的被所有人喜欢和佩服的“正常”小孩。花轮和长山的关系不错——虽然花轮和所有人关系都差不多,尤其对女生他是一视同仁,但不可否认,长山是让他另眼相看的同学。
④从动画来看,百货公司是个很有人气的地方,而且什么都有。
⑤小玉家的装饰风格有些类似,只是更简洁一些。这种西式的淡雅风格在会社人(在公司上班的白领)家里应该是比较常见的。这个“粉”并不是特指粉红色,而是包括粉蓝粉黄之类的颜色在内。
⑥日本公司新年放假有各种不同的说法,有种说法是从十二月二十九到一月三日。
⑦大晦日,也就是十二月三十一日。
⑧门松,新年装饰品。
“是一种有松枝,竹子做的装饰品,放在大门两侧,象征长寿。
岁寒三友,指松、竹、梅三种植物。因这三种植物在寒冬时节仍可保持顽强的生命力而得名,是中国传统文化中高尚人格的象徵,传到日本后又加上长寿的意义。
松和竹在严寒中不落叶,梅在寒冬里开花,有「清廉洁白」节操的意思,是古代文人的理想人格。日本平安时代由中国传入松竹梅,江户时代起又有吉祥的意义。
日本的陶瓷器、漆器、织染也常用松竹梅图案,常用於门松、女儿节人形等节日装饰以及添丁、婚礼等喜庆事上面,常与鹤龟之类的主题一起用。
位于日本东京都的天皇皇宫的正殿有三间厅堂,分别称“松之殿”、“竹之殿”和“梅之殿”。其中,松之殿级别最高,是日本皇室进行正规仪式的场所。另外,在日本的寿司店中,往往也以“松竹梅”表示寿司拼盘的档次规格。同样,松往往是最高规格的代名词。”
⑨日本的年菜蛮复杂的。一般都有好几层,每样只有一点点。从下面的网址可以看到图片和简介。东西很多,但黑豆(寓意勤劳,而甜黑豆则是寓意嘴巴变甜,带来好人缘),小鱼干(代表丰收),鲱鱼卵(多子多孙,家庭和睦)是必不可少的。海老,也就是虾,是常出席率很高的食材之一。
⑩雏娃娃party那集,有提到过花子豪华的雏娃娃是爷爷奶奶给买的。这么说,爷爷奶奶是很疼花子的,而且家底不薄。而从花子极端膨胀的自信来看,在家里应该是很受宠的。而考虑到年纪大的人的审美,个人觉得花子这样胖乎乎又懂事的娃会很讨大人喜欢。我看过的小丸子里是没有关于花子家更多的资料,于是关于家谱和亲戚关系这方面都是根据某些蛛丝马迹构建出来的。
☆、初诣
比之中国的除夕,日本的新年前夜要简单许多。光所谓的年面就足以让晓乐这个被中国丰盛的年夜饭养刁胃口的人感到不习惯了。
不像中国年夜饭摆了满满一桌,在这里“光秃秃”的一碗年面就是除夕夜的晚餐。当然了,以美环家的家境不至于真的只给吃面。只是面的味道再好,汤头再浓,配料再多……也不能改变那就是一碗荞麦面的事实。好在晓乐也并不是个计较的人,只是埋着头挑了挑眉,就加入了花子爸妈“咻咻”的吸面声中。与之相应和的,是电视里传来的歌声。
同中国的春节联欢晚会类似,日本每年也有红白歌会(红白歌合战)。这她当年就听说过,只是一直没找着机会从头看到尾而已。比起大杂烩般的春节联欢晚会,红白歌会相对来说单调一些。不过在晓乐看来,这样汇聚了当年日本歌坛各种风格最高水平的歌唱晚会也丝毫不逊色。
“咦?妈妈,这个女歌手是中国人吗?”连汤都喝光,晓乐早就吃完了寓意吉祥的荞麦面,这下手里正抓着当点心的绿茶麻薯。
花子妈妈点了点头:“没错呢。花子不知道吗?陈桑①从去年起就很受日本青少年的欢迎。据说为人风趣还很热心公益事业,是人气偶像呢。”
难怪看上去觉得不像日本人,发音也有点奇怪。
晓乐“哦”了声,继续专注听歌——老乡一定得捧捧场啊。不过还真是好嫩的小姑娘:简单的扮相,没有上什么妆,长相一般但是笑容甜美,手都还是肉嘟嘟的。看这打扮就知道走的绝对是清纯甜美偶像路线。
听完了歌,晓乐才转头问花子妈妈:“妈妈怎么都知道?真厉害呢。”刚刚她问其他歌手,她也知道。
花子妈妈被晓乐闪着崇拜的眼神给愉悦到了,她“呵呵”地捂着嘴轻笑:“妈妈啊,平时呆在家里休息的时候就拿杂志电视打发时间,看得多了自然也就记住了。而且能上红白的歌手总是当年很红的歌手,平时和其他主妇们聊天也会聊到。没有什么厉害的啦。”说着花子妈妈还摆了摆手。
晓乐想了想,也是。家庭主妇虽然事情很多,不过总还是会有空闲的时候。流行八卦什么的不需要费脑子还能多些话题。好像平时在班里也听到过很多关于娱乐的谈话。正这么想着,花子就听到花子爸爸问:“花子,难道你都不知道吗?小女孩们不是对这些最感兴趣了?”以前的花子也是会追追星的。花子之前不是挺喜欢四头披②那个乐队吗?他还记得那个团体都是些年轻的大男孩。说起来,最近他好像没听花子说起过娱乐方面的事情啊。
晓乐挠挠头,有些不好意思:“因为学了外语后有些忙,也就没那么关注了。”这是实话。只不过和让花子爸爸点头的外语稍微有点差——那个外语是日语而不是英语。
“一个月前开始读青木师傅给我的书以后就更没心思了。”这是更大的实话。因为种种原因晓乐还没有正式拜师,但青木早就迫不及待地开始授业了。只不过并非实践而是“扫盲”:青木让山田教练转交了好几本泛黄的书。那里面的日语和晓乐现在所掌握的有不小差别。这让她头痛之余不得不花更多的时间来研究那几本薄薄的但是很深奥的小册子。一个月了,在出动了辞典、花子爸爸、山田教练和健一郎的情况下,也不过刚刚读完两本而已。
花子爸爸扶了扶眼镜,不得不认同晓乐的说法:“花子现在还是觉得很吃力吗?”就是他这个成年人来看,也得承认青木师傅的那几本小册子值得挖掘需要思考的地方很多。恐怕花子还得将那几本小册子长久保存着。
“看习惯了就好些了。现在已经开始看第三本关于双刀流历史的了。”有了前两本打底,晓乐渐渐地习惯了那些“古”日文,本来陌生的词汇也逐渐被印在了脑海里。
“那就好。要是有爸爸能帮上忙的,花子一定要说哦。”花子爸爸习惯性地揉上了女儿的头发。
“肯定的!要没爸爸帮忙,我肯定还在苦苦奋斗第一本呢。”晓乐眯着眼睛,乖巧地任摸任观赏。虽说新的一年又长了一岁,应该更“成熟”,但对她这个有着两个年龄的人来说,年纪什么的都是浮云啊。真计较那个,她早在穿来的第一天就该自我