友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
次次小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

第二次世界大战回忆录 第六卷 胜利与悲剧-第88章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



美军所攻占的在艾森纳赫和易北河之间的一大片地区,据我料想,当美军一撤回,这一地区在几个星期之内,又将被俄军占领。当俄军大举向欧洲中心前进的时候,艾森豪威尔将军必须作好一切安排以防止又有一大批的德国人向西逃走。到那时候,铁幕又将在一个很大的范围内(即使不是完全地)降下来。这样,将有一个好几百哩宽的俄国占领区的广阔地带,把我们同波兰隔开。
  4.同时,我们的人民方集中注意力严厉惩办已被摧毁残破并已屈服的德国,这就给了俄国人以可乘之机,如果他们想进入北海和大西洋的水域,他们在很短时间内就可进来。
  5.的确,在我们军队极度削减,或退到占领区内以前,现在就十分需要同俄国达成一项谅解或者看看我们跟它的关系究竟如何。要做到这一层,只有亲自会面。余对于你的意见和指教将非常感激。当然我们也可以采取一种看法,即认为俄国的行径将是无可非议的,那无疑提供了最方便的解决办法。总而言之,在我们的力量还没有消散之前跟俄国解决问题,在我看来这是压倒一切的当务之急。
※    ※    ※
  从一开头起,我就在我力所能及的范围内,采取一切实际步骤来保持我们的地位而防止西方军队的消散。
  首相致艾森豪威尔将军(在法国):1945年5月9日
  我很关切地听说德国人准备把他们的所有飞机就地销毁,我希望对武器及其他形式的装备不要采取这种政策。有一天,我们或许又很需要这些东西,就是现在,在法国,尤其在意大利,它们也都会有用处。我认为一切值得保存的东西,都应该予以保存。我从上次大战保存下来的重炮在这次战争中就经常在多佛的高地上用来发炮。
  我们这里正在热烈欢庆。
  艾森豪威尔将军致首相:1945年5月10日
  我们在投降条件中所规定的政策是,德国人不得毁坏飞机,这种政策也适用于德国人对其他一切装备的行动。如果德国人正在毁坏装备,那是违反投降条件的,我欢迎提供有关这类事情的细节,以便惩处犯法者。
  〔我们这里〕也在热烈欢庆。
  首相致艾登先生(在旧金山):1945年5月11日
  今天报纸上有美军从现在起逐月大批撤走的通告。我们怎么办?我们〔国内〕不久将受到很大的压力,要求作部分的复员。很短时间内我们的军队势必风流云散,而俄国人却可能仍旧保持几百个师,占有从吕贝克到的里雅斯特这一部分的欧洲,并且达到亚得里亚海的希腊边境。这一切事情比世界宪法的修订重要得多。世界宪法很可能永远不会订立出来,直等到经过一段姑息时期之后,再来一次第三次世界大战,修订宪法也就用不着了。
  艾登先生在华盛顿根据我的愿望,于14日向马歇尔将军和史汀生先生询问关于美军从欧洲撤退的事情。就整个来说,那位将军所说的话是令人放心的。在以后几个月里撤退的实际数字,从总数三百万人中每月撤出的人数将不满五万名。艾登于是又转到从以前同意划归苏联占领地区里撤出英美军队的问题。马歇尔已经看到我给总统的电报,似乎对于我的建议表示同情。他说,俄国人可是已经从奥地利他们曾经占领的一小块划归美国占领地区内撤走。他认为他们是有意这样做的,以便将来他们要求我们从我们所占领的俄占区里撤走的时候,可以振振有词。
※    ※    ※
  我至少能够保持英国空军的有效实力。
  首相致伊斯梅将军,转参谋长委员会:1945年5月17日
  轰炸机司令部的一切削减应予停止。首都空军的一切压缩,除沿海司令部以外,应予停止。在上述两方面有必要时都可以给假,但是中队的组织和数目,非战时内阁另有命令不得削减。
  首相致空军大臣和空军参谋长:1945年5月17日
  在意大利的空军不得削弱,目前也不得进行复员。
  首相致空军参谋长和伊斯梅将军,并转所有有关人员:1945年5月17日
  凡在英国控制之下而在作战上有使用价值的德国飞机,包括备件在内,非事前获得内阁的准许,一概不得由德国人或由我们加以毁坏。
  首相致伊斯梅将军转参谋长委员会:1945年5月20日
  自从我发出空军不得再有复员事情,以及陆军在复员方面应当〃稳步进行〃的指示以来,大约已有一个星期了。我自然相信参谋长委员会能订出最妥善的措施,使这些必要的程序得以贯彻。
※    ※    ※
  史末资当时正在旧金山,我曾把一切情节通知他,他和我的心情和行动是完全一致的。5月14日他来电称:
  来信已证实若干时间以来在我心中形成的危险的预感,当时俄国已在波兰、罗马尼亚、保加利亚、捷克斯洛伐克和奥地利露出一手。现在同样的事情正以更为剧烈的形式发生于南斯拉夫,在那里,发出的声音虽是铁托的,而手腕却是俄国人的。此外还得加上斯大林对你的友好的去信所作的蛮横无礼的答复。看样子,好像把消除德国当作是俄国的机会,或者好像要它合作对付日本,它就要漫天要价一样。
  我认为关于日本的那点理由并不是有充分的根据,但是我想国务院方面或许会衡量过当,因此我打一个电报给我们的大使:
  首相致哈利法克斯勋爵(在华盛顿):1945年5月14日
  我们指望苏联尽早参加对日战争。鉴于他们自己在远东的重大利益,别人无须去恳求他们,也不应该为了他们参加而付出让步的代价,损害中欧或巴尔干半岛各国的自由与正义的统治。
※    ※    ※
  关于那些重大问题,我已经有一个星期还没有得到杜鲁门先生的回信。后来在5月22日来了电报说,他已经派戴维斯先生在三国会议以前来看我,在许多事情上他还是不用电报处理的好。
  戴维斯在战前曾任美国驻俄大使,以对苏联政权深表同情而著名。事实上他曾经写过一本关于他出使莫斯科的书,那本书也曾拍成电影,那部电影似乎有许多地方为苏维埃制度辩解。我当然立即准备接待他。他于26日跟我一起在契克斯过夜。我同他进行了长谈。他所必须提出的难题是,总统在和我见面以前,先要在欧洲的某地会见斯大林。我对这样的建议的确感到惊讶。总统以前在一份电报中谈到他同我会见时,用〃结成一伙〃的字样,我也不高兴。英国和美国是根据原则上的结合和多方面政策的一致而联合起来的,而我们两国在许多最重大的问题上,都与苏联有深刻的分歧。由美国总统和英国首相在这个共同的立场上一起商谈,这在罗斯福时代,我们是时常那样做的,现在不应承受〃结成一伙〃那样轻蔑的措词。另一方面,总统绕过大不列颠而单独跟苏联国家元首会见,诚然不是一种〃结成一伙〃——因为那是不可能的——的例子,但毕竟是试图在我们和美国所由联合一致的主要问题上,单独同俄国达成谅解。我国自战争的第一天起,就为自由的事业而效忠。在任何情况下,对于我国的迹近侮辱,即使出于无意,我也不能同意。我反对那种言外之意,认为同苏联发生的新的争吵,只存在于不列颠和俄国之间。美国同我们一样也是十分关心和负有责任的。在谈话中我把这一点跟戴维斯先生说得很明白,谈话也涉及东欧和南欧事务的整个范围。
  为避免误解起见,我在取得了现已回到伦敦的外交大臣的真诚同意之后,就写一份正式的备忘录交给戴维斯先生。
  首相关于戴维斯先生所传口信的备忘录:1945年5月27日
  三大国之间尽可能在最早的日期召开一次会议是十分必要的。首相准备在其他两大国同意的任何日期、任何地点,参加会议。但是他希望美国和大不列颠不至于认为有必要到俄国境内或俄国占领区去开会。我们到莫斯科去访问已经有好多次,最后一次雅尔塔会议,也是在俄国国土上举行的。首相声称伦敦这个世界最大的城市,在战争中遭到极严重的破坏,是三大国胜利聚会的自然而适当的地点。然而,如果对于这点不同意,英王陛下政府仍然愿意同美国和苏联讨论指定一个最适当的地点。
  2.戴维斯先生传达称,杜鲁门总统将同斯大林总理在某一约定地点举行会议,而英王陛下政府的代表则于几天之后才被邀请参加会议,首相听到这个建议感到有些惊讶。·必·须·了·解,·英·国·政·府·的·代·表·除·非·一·开·头·就·以·平·等·的·伙·伴·身·份·参·加,·就·将·不·能·参·加·任·何·会·议,·这·样·做·无·疑·是·令·人·感·到·遗·憾·的。·首·相·不·了·解·有·什·么·必·要·提·出·对·不·列·颠、·不·列·颠·帝·国·和·英·联·邦·如·此·有·伤·感·情·的·问·题。①
  ①作者于后来加的着重号。
  像这样一类的会议,总需要历时二三天的预备会议,以便订立议事日程,并且使三国首脑之间,有时间作礼节上的往来。在这种情形之下,三大国之间可以按照各自愿望自由接触和在他们愿意的时间接触。
  3.首相体会到杜鲁门总统必然喜欢同斯大林总理结识一下,这种乐趣他以前没有享受过。在这些会议中,没有一个盟国曾试图对于政府首脑间或外长间极度自由的互相往来加以丝毫限制。首相本人就指望同杜鲁门总统初次见面认识。他并且满怀希望能在正式会议开始以前,同总统作几次私人谈话。然而在这样的会见中,一切是完全自由的,首脑们愿意怎样会见,在什么时候会见,和会见多久都可以,而且可以讨论他们所要讨论的任何问题。这样当然并不妨碍一定的午餐和宴会,在那种场合,由于愉快的酬酢可使向来把三大国团结起来的强有力的维系更具有生气,并且常常成为意气相投的举杯祝贺的题材。据首相的经验,这些事情很容易当场实现。
  4.如果三大国会议在7月5日以后举行,对于首相当然更为方便,那时英国的选举投票已经完毕。但是他认为比起趁欧洲大部分美军尚未解散前尽先开会的极端重要性来说,这种考虑就无足轻重了。因此,如果能够得到斯大林总理的同意,他十分愿意尽早在6月15日开会。
  5.必须记住英国和美国在这个时候是团结在同样的意识形态之上的,即自由,以及在美国宪法中所宣示的,并以现代改变了的方式概括重现于大西洋宪章中的各项原则。苏联政府则有不同的哲学,即共产主义,并充分运用警察统治的办法,他们把这套办法也应用到落进他们解放武力的手里去了的每一个国家中去。首相不能轻易地接受这样的意见,即认为美国的立场是:英国和苏联就是两个外国强国,彼此半斤八两,它们需要调整这场战争中的一些纠纷。除了就力量强弱而论以外,是与非之间不存在对等关系的。英国和美国为之而受苦和获得胜利的伟大事业及其原则不仅仅是均势的问题。实际上包含着世界的拯救问题。
  6.首相在过去多年中曾日夜奋斗,以求在俄国和大不列颠的人民之间建立真正的友谊。而且在他的权限范围之内,对于美国也是如此
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!